சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   bs Na aerodromu

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போஸ்னியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Htio /---j-l----- r-ze-v------le- -a--t---. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. 0
இது நேரடியான பயணமா? D---i j- t- --r---an l-t? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Mo--m m--st---- -r----a- -a -epu--č-. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Ht-o---h----a-bih --t-rd-ti-s-oju--e-e-vaci-u. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். H--o /--tj--a-b-h-st-rn--a-i s--ju--eze-v-----. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Ht---- -t-e-a ------om---n-ti-s-oj- r-z---ac--u. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? Kad- p----e-e s--e-eć---v----z--Rim? K___ p_______ s_______ a____ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- a-i-n z- R-m- ------------------------------------ Kada polijeće sljedeći avion za Rim? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? Jesu -i--l-bodn----š-d-a-mjes--? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. N---im--- ----s-m- ----- m--s-o s-ob-dn-. N__ i____ j__ s___ j____ m_____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-e-t- s-o-o-n-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? K--a-sl-jeć-mo? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Kad--smo-ta--? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? Kad---oz- a-tob---u ---tar-g--d-? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? D--li j--to--a- --fe-? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
அது உங்களுடைய பையா? D--l--je to Vaša --š--? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? D- -i -- t- -a- prtlja-? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? K--ik---r-lj-ga-m-gu --nij-t-? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
20 கிலோகிராம். D------t ki-a. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Š-a--s------a---et -i-a? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -