சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   sk Na letisku

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Ch--- --a -y -o- rez--v-v-ť l-- -- A---. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
இது நேரடியான பயணமா? J- -- ---amy--e-? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். P-o----s- m-es-o -----kne,-ne-aj--ar. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Ch-e- /-a-by -om--o--r--- sv-j- r---rv-ci-. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். Ch--------by --m -t-rno--ť--v-ju--eze-váci-. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Chc-l---- b- -om-pr---nú--svo----e---v--i-. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? K--y----- ďa---e--i--a-l--d- Rí--? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? S---št---ve-mi-sta ----é? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. N--- -á-e -ž-le--j-dno --ľ-é --e---. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? K------ista----? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Ke-- tam -u--me? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? Kedy--de a-tob-- -- c-ntra? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Je-t---áš -uf-r? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
அது உங்களுடைய பையா? J--t- va-a ta-k-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? J--to--a-a --t-žina? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? K---o ----ži-y-s- -ôž----ziať z--s-bo-? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
20 கிலோகிராம். D-a-s-ť -í-. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Čože- --n d--d----k--? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -