சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   sk Na letisku

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Chce- /-a-b- so- ---e--o-a- l-t-do--té-. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
இது நேரடியான பயணமா? Je-t- -r-amy---t? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Pr-----si m--st- -ri----e, n-fa--ia-. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Ch-e--/-- -y so- p--vrd-----oju-rez-r--c-u. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். Chce- --a--y -om--torn-v-- s-o-u ---ervá-iu. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Ch--l /-a ---s-----e-u-----v--u -ez---áci-. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? K--y-l--í -alš----i-------d----ma? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? S- eš-e-d---mi-sta---ľ-é? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. N--,-má----ž le--je--o-v--né-mies--. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? Ke---pri-t-n-me? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Ked- tam--u--m-? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? K-d- ----a---b-s do-cen--a? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Je-t- -áš ku--r? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
அது உங்களுடைய பையா? Je--o --š- --š-a? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? J- t- vaša b--o----? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? K-ľ-- -a--ž-ny s- m--em v---ť-zo -ebo-? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
20 கிலோகிராம். Dv--sať--í-. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Čože- len -va-sa---íl? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -