சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Sprch- nefu-gu--. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Ne-eč-- -e-lá-voda. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? Môžet- ---nec-ať-op-av--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. V-i-----ie ---te---ón. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. V------n---j- tel-v-zor. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. Izba nem--b-lk-n. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Iz-a j- -r--i---lučn-. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. I--a je----malá. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Iz----e-p--li- --av-. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Kúr---e--e-ungu-e. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. K-i-ati-ác-a -efu--u-e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. T-l-v--o- j--poka--ný. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. To -a-mi-ne---i. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. To -e pr----- p-i--ah-. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? Máte----čo lac-e-š--? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? J- -u ------k---i-m-á-e-níc-- -b-tovňa? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? J- ---v---í-kosti p--zi--? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Je -- ----------i --štau--cia? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -