சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Д----ш--бей-. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
M---ankanada – -att-n-u--r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Ысы- суу жо- --ен. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Mey-a-ka--d--------a--ul-r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? Мун- -ңдо----лас---ы? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
D-ş---teb-yt. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. Б--мө---те-еф---жо-. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Duş işt--ey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. Б------ т--еви-о- -о-. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Du- --te--yt. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. Б--м-д--бал----ж--. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
Isı---uu j---eken. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Б--м- -тө -з----у. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Is-- s-u-jo---ken. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Бөлм---тө к--ин--ей. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
Is-k--uu --k ----. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Бө--ө---ө --раң--. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
M--u-o---to-al-sı-b-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Ж-лы-уу-иш-е-ей-. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
M------doto---as--b-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. Кон-иц-о-ер ---е----. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
M-------ot----ası--ı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Т---ви--- -узу---н. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
B--m-dö -el--o- jok. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. Мага--ул--ак-айт. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Bö--ö-- t-le-on ---. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Б---мен үч-- өтө-к-мба-. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-lmödö -elef-n j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? С--де-а--аныр-а-- -а--ы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Bö-mö-- te------r--ok. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? Ж-кын-----е --ш-ар-ж-т-к-н--ы б---ы? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
Bö-mö----e---i-o- ---. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? Жак-н---рде -а-с-о-а- б-рб-? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
B-lm--- -el-v-zor -o-. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Жа-ын-----е-ре-т-р-н---р-ы? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
B-lmödö--al--- ---. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -