சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? С-з т-мек- та-тас----? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
J-ŋ-- ba-r--ş-u-3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். М-р-- -о-а. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
J--il-ba----ş-- 3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. Б------зыр та--ки-че-пей-. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
Si- -a-e-- -ar-as-z-ı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Эг----е- -а--ки-т-ртс-м,-к-ршы-э-е-си-б-? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
Si- --m--i -a--a-ı-b-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Ж-к,-----р--а------есми-. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Siz-t-m--i-----as-zb-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Бу---ени-т-н---з---дыр--й-. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Mu-un --b-. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Си- б-р--е-се-и-е-изб-? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Muru- oo--. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
ஒரு ப்ரான்டி? К--ь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Mu-un ooba. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Жо---ме--с--а -чсем-жа-ш----лм-к. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
Bi-o--azır-t-meki -e-p---. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? Си--көп ---к--та----бы? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
B---- -z-r-tam-ki ç--pe-m. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். О-б-, -егизи-е- -ш с-----ар-ме-ен. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
B--ok az-- ta-e-i -e--eym. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். Бирок ---- б-л жер-е--- --у-д--ы-. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
Eg-r me---a-e-- --r-sa-- karşı-emessizb-? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! К-нда- ы-ы-! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Eger -------eki-tarts--,------ -m----zb-? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Ооба,-бүг-- чын-нд- ы-ык. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
E--r -en t-m--i-tar--am,--arşı --es-iz-i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Ба--онг- --г-л-. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
Jo-, -akı- --rşı-e------. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Э---ң бу---е-д- -ече -оло-. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
J----ta-ı- --r-ı em---i-. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? С----------сизб-? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
J-k- t-kır-k---ı ----m--. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Ооба- б---да-ч-кыры---к. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Bu- --ni-tınçsı------r-a-t. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -