நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
ትት----ኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni----itoy----r---b- 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
ቀ-ም--ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni‘i--ito-i -iri--bi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
ሕ- ግ- ኣይት-ኽ- እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
titi--------h----?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
ይ--ሸኩ- -- --ድ-- -ትኪኸ ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
t-ti-ih-- -īẖu--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
ኖ--ፈ---- -ይትር--ን-።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t--i---̱u-dīẖu-i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
እዚ ኣይርብ--ን -ዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k-----i----።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
ገለ -ሰ-ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k--de-- i-e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
ஒரு ப்ரான்டி? |
ሓ- ኮኛክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k------ i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ஒரு ப்ரான்டி?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
ኖ---ራ ይሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
h--jī----i ayit-k-ẖ-ni-iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
ብ------ ዲኹም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-i-ī gin------iki--i-- --e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
እወ፣ -በ-ሕ ግዜ ናይ ስራሕ -ገሻታ- እዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥ--ī-g-n- a---i--ẖi-i-iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
ሕጂ ---ዕ----ኢና ን--- ዘለና ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yi---ishe--mi----- --i-iḥ-r--at-k---e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
እን-ይ-ዓይ-- ሃሩር-ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yir----hekumi --ye in-d--̣--i a----ẖe ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
እ---ሎሚ---- ሃሩ- ኣ-።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
y--i-i-----mi--ī-e in---ḥi-- at-kīẖ--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
ና--ባ-ኮ- -ኺ-።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n-፣-fe----mikumi -yiti----shun--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
ጽ-ሕ-ኣብ- -ር--ኣ-።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n-፣-f-t-’-mik-mi -y---rib---u-ini።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
ት---ዲኹ-?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
no--fets-īm---m- a--t-r-bi---n--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
እ-፣--ሕ--ውን-ተ---- ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-ī --i-i-i-h-n-n- iyu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|