நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். |
ኩ-ታት-ኣ-- ጽ-- --ልባ--ክ--ይ- --።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“-a--”-ze-ewo---ni-u-----a----t- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? |
ካ---ፈሊ--ሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“-az-- ze-e-o---ni------̣a--b-t- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. |
ተ--‘ገብ- ክመ---።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
kun--a-i ay--i ts--b-h-i---na------ -im--̣-y-sh- -y-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான். |
ብ-ጉ- ክመጽእ--- ።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
kun--------e-- ---i-a--- -i-a--ba-- ki---̣ay--hi-iy-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
ር-- -ዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
kun-tati ay-ri ts’--a--i -i-a-i-ati -i-e---yi----i-u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. |
ን--ከ-ዝ-ጽእ-ፈ-ጠ---- ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
ka-----fe-īt’---m-?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். |
ብር-ጽ-ክድ-ል-ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
ka-eyi--elī--i--m-?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
நிஜமாகவா? |
ናይ-ብ--?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
kabe-i--e-ī--ik--o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
நிஜமாகவா?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். |
ከ-ዝድ-- ይኣ-ን--።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
t-si--‘ge-ir- ki---̣--e-hi።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. |
እቲ -ቢ- --ጉ--- --- እዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
tes-f-‘g--i-i--ime-̣-yesh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
ብ-ኽክ- ት--ጡ --ም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
t-s-fa---biri kime---y--hi።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. |
ኣረጊት-ዩ ዝብል ግም- -ሎኒ ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
b-rig--s------e---i-i i-- ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். |
ሓላ---ጽ----------።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
birigu---i -im-----’i --u ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
ከም--ረኺ---?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
birigu--’i-ki-et-’-’i-i---።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் |
ኣዝ- ም-ኩዕ---- -ኺበ--።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
r---t--- -iy-?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். |
እ----ፊ ብ--- -ርኪ-ኣላቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
r-gut-’i---yu?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
ናይ--ቂ--ኣ-ኑ-ዲ--?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
r--uts-- di--?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். |
ሓንቲ-ዓ-ኪ ክ-ህልዎ----ል -ያ-።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
n-s- ----zim-t-’i’i -elī--- aloh---።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|