அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
ንሱ ብቱግቱ- እዩ-ዝ-ዓ--።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab---eg--ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
ንሱ-ብ--ግ-- እዩ ዝ--ዝ-።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- m----ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
ን- ብ--ሪ--ዩ --ይ- ።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
n-su b---gi-u-i -y----gu‘a-i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
ንሱ--መ-ከ- ---ዝጉዓ--።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
nisu---tu---ugi-iy- zigu--z- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் படகில். செல்கிறார். |
ንሱ----ባ -- ዝጉዓ--።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
nis- --tug-tu-i iy--zigu‘az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
அவர் நீந்துகிறார். |
ን- ይሕ-ብስ እ-።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
nis- b-b--higi---a-i-u--igu---- ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
அவர் நீந்துகிறார்.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
இது ஆபத்தான இடமா? |
እዚ---ገ----?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
n--- -ibi-higi--t----u zig--az--።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
இது ஆபத்தான இடமா?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
በይንኻ---ረምፕ“--ግ----መኪና ጠጠ----ኣበ-ካ)--ደገኛ---?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-- b-bis--gi--ta iyu zi---azi-።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
ብ -------- ሓደገኛ-ድዩ?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
n--u-----gir---y---i--ey-di-።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
መ--- ተጋ---።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
n--u-b----i-ī--yu---ẖ--i-i ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
ኣብ ግጉይ-መገዲ ኢ----ና።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
n-s---i’---r--iy- y----yid--።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
ክን-ለስ ---።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
n--- bi-er-ke-i --- -i-u‘-zi-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
ኣብዚ -በይ -ር- --ገ-- --እ-?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
n-s----m-r--eb--i-- --g-‘--i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
ፓር-----ዶ-ኣብ-?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
ni-u -i-er-ke-i i-u z---‘-zi-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
ን--ደ----- ኣብ--ፓር--ክትገብ--ት-እል-?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
n--u --j-l-ba --u-z---‘a-- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
ብበ-ድ------ር- -ፖርት--ም-ድ -ኽእ--ዶ?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
n-su -ijal-ba-iyu--igu-azi-።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
ም--„ስኪ-ሊፍ---ን-ዕ- -ድይብ-ዲኻ?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
n-----ij----a--y---i---a-i ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
ኣብ- -በ-- ም-- -ክኣል-ዲ- ?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
n--- -i-̣-mi--si -yu።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።
|