சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   hy Ճանապարհ

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Նա-մ--ո---լ - -շում: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Ch--a---h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Նա--եծ-ն-----քշո--: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
Chana-arh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
அவர் நடந்து. செல்கிறார். Ն- ոտք-վ--------: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na m--ots---l - k-sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Նա--ավ-- ---ն--մ: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
N---ot-t--ikl --k-sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் படகில். செல்கிறார். Ն--նա---ով-է --ում: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na -oto-----l - k’shum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் நீந்துகிறார். Ն- --ղո-մ է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
Na he-s---- -----h-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இது ஆபத்தான இடமா? Վտա--ավ-՞ր-- այստե-: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N- h-----iv---k-s-um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Վ--նգա-ո՞--է----տ---մեքենա----գ-ե---լ: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na h---ani- - -----m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Վտ-----ո-------ս--- գ-շ--ո- զբոս--լ: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
N--v-tk--v-e-g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். Մ--- սխ---են---կ-լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na-v-t--ov e---um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Մենք--խ-լ-ճանապա--ի -ր---նք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na-votk’-----g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். Մե----ե-ք-- հետ-դ--ն--ք: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na na-ov-e---um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Ո-տե-- --րո----- մ-քենա--ա-ս-եղ-կանգ------: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
N------- --gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Այ---- -եքենա---կա-ա-ա---ի կ-՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N--nav------n-m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Ին--ա՞- ժաման-կով կ--ե---- այստ----եքեն-ն-կանգ-եցն--: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N--na--k-- ----um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? Դա-ո---քշո-՞- --: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
N- -av--o- - --um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Դ-հո-կա--ն -----ա-----՞- -նո-- դ-պի -երև: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na na--kov-- -num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Կ---լի՞----յս-եղ դ--ո----ր-վար-ել: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
N- l---u- e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -