சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   hy Ճանապարհ

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Նա-մ---ցի-- է-ք-ու-: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Chan-pa-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Նա -ե--նիվ-- --ո-մ: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C--n--arh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
அவர் நடந்து. செல்கிறார். Նա --ք-վ ----ու-: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na---t----ikl - --shum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Ն------- է-գ-ո--: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
N----t-ts-ik- e -’s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் படகில். செல்கிறார். Ն-----ակով-է գն-ւ-: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N- --t---’i-l --k--h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
அவர் நீந்துகிறார். Ն- --ղու---: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N- h--s--iv --k’sh-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இது ஆபத்தான இடமா? Վտ-նգ------է-այստ-ղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
Na-h-tsaniv-- -’s-um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Վտ-նգա-ո-ր-է-այս--ղ մեքե-- --նգնեց-ե-: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na he--aniv-- k-s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Վ-ա-----՞ր-է-այս-ե- գ-շե-ո---բո-նել: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
N- v-tk’o--e -n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். Մ--ք---ա---ն---կ-լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
N- vo--’ov------m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Մ--- --ալ-ճան--ա--ի վ-- --ք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na------ov---g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். Մեն- --տք է -ետ-դա-նան-: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na --v-v e gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Որտե-ղ կ--ո- --ք -եքեն-- այ--եղ --ն----ն--: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na-----v -----m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Այստեղ-մ---ն----կայ--ատ-ղ----՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N--na--v----num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Ի--ք-՞ն-ժա-անակ-վ-կար-լ- --այ------եք--ա- ---գն-ցնե-: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
Na-navak-- e gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? Դա-ո-- քշու-մ-եք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na-navako- ---num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Դ-հ---այ---վերե-ա--վ ե-- -նում դեպի --ր-: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na -avak-- - -num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Կարելի- է ա-ս--- -ահո--ն-ր ------: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na--o--um e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -