சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   hy սեռական հոլով

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை իմ--նկ--ո--ու կ---ւն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
s--rak---ho--v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
என் தோழனின் நாய் ի- ----րոջ-շու-ը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
s--ra--n-h-l-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் իմ երեխանե-ի----ա---ները ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
im ----r--- k-t-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Սա-իմ աշխատ-կ-ի--ե------- -: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
i- yn-er-h- ---un i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Սա -- --խա-ա-ցո-հ-- ---ե-----: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i----k-r--u-ka--n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Ս- ի- ա---տ-կցուհ------ատ-ն-- -: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
im y--e-o- s--ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Վ-ր-ա-ապ-կի---ճակ-----վ-- է: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
i- y-ker-- s-uny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Ավտոտն--ի-բ--ա-ին կոր-լ--: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
im --k-r-j-s-u-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Դի-----ր--հա---ա-գիչը--չա--լ է: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
im--erekha-er- ----hal--’n--y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Աղջկա--ն-ղն-ր---վք-՞- են: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
i--y--ekhaner- kh-gha--k’---y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Ի---պ-------ղ -- -ե--ծնողնե-- -----գն-լ: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
i- y---k--n--i-kh-g--l-k’n-ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. Տու----տ--ո-մ է--ողո-ի-վ--ջում: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
S- -m-----h-takt--- ve--r-un e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Ի---պե-----ո--ո------ցա-ի----մ---աքա-աքը: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
S- im ---k-at-kts-i ---ar--n e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Ի՞-չպ---է գրք- --րն-գ-րը: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
Sa -m a--kha-a--s-i v-ra-kun-e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Ի՞-չ-ե--ե---ա--ա-ներ- -րեխա--ր- ա-ու-ն-ր-: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
S---m ash---t-k--’--u-mek’------e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Ե՞ր--ե--երե-աներ- դպրոցա-ան-արձակո-րդ--րը: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
S- i- ----ha-a--s’uhu-m---yen-n e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Ե--բ--- -ժշ------մ-- -ա--ր-: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
S---- as--hata----u-- m--’ye--- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Ե՞-- ե- ---գ----ի----մա- --մ---: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
S--im--shkha----s-uh----h-----n-’- e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -