சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   hy սեռական հոլով

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை իմ --կերո-----կ-տո-ն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
s--ra--n h-l-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
என் தோழனின் நாய் իմ---կե--ջ-շունը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
s--ra-a--holov s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் իմ ե------րի -ա-ա-իքնե-ը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
i- y----u-u--a-un i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Սա ----շ-ատակցի--եր---ուն--: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
i- y-k--u------un i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Ս- իմ աշ----կ-ո-----մ--ենան -: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i--yn-e-uhu --t-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Ս- -մ աշ-ա-ա-ցո---- -շխատ---- -: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
im--nk-----shu-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Վե--աշ-պ--ի կ--ա---պո-ված--: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
im ynke-o- -h-ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Ավ-ո----- -անալի---ո--լ-է: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
im-y---r-j-s-u-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Դ--եկ-----հ-մ-կ---ի----չ--ել--: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
im ---e-ha--ri -h---al--’ne-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Աղջկ- ծն----ր--ո-քե՞ր -ն: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
i------k----r- -hagh----’-e-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Ի-ն---ս կա--- -մ -ե--ծ-ողն--- -ու- գ-ա-: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
im-yer-khan-ri -hagha----ne-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. Տո--ը գ----ւ--է -ո-------րջ-ւ-: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
S---m------at----’i -era--un-e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Ի՞նչպես - կոչ-ում Շվեց-ր---ի--այրա-ա-աք-: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
Sa im-a-h----ak--’- ---ar--n-e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Ի-նչպես -----ի-վ--նագի--: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
Sa im---hkh---kt-’i -e-ar--- e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Ի--չպ-ս-----ա-և-նն-րի ---խանե-ի -ն-ւ-ն-րը: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
Sa im-a---ha-akts--h- m------a- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Ե--- են-ե-եխ-նե-- դ-րո-ա--ն --ձակո---ները: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
Sa--- -sh-h---k--’-h----k-yen---e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Ե--բ -ն բժշկ--բ-------ամ-ր-: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
S--im-----ha-akt----u-mek’----n e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Ե-րբ են թ---ա-ա-- --ցմ-- -ամեր-: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
S- -m-a-hkh---kt----u ------t-nk---e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -