சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   tr Belirten

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [doksan dokuz]

Belirten

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் துருக்கியம் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை kı------d--ımı- ke-i-i k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
என் தோழனின் நாய் erke- ark-da--mın------i e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் Ç-cu-larımı- -y--------ı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Bu -ş--rk----ım-- -er---) ---t--u. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. B- iş-a-k-d-ş--ı- (-a---- a-a-a-ı. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Bu-----rka-a----ı-ı--i--. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Göml-ğ---dü--esi -ü---. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. G-ra-ı- a------- -ay--. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Şefin-bilgi-a--rı-bo-u-. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? K-z-n-e-e-ey----i --m--r? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Eb---y--e-i--- --i---n---l gide-il--im? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. E--c-dd---n sonu---. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? İsv-çr-’nin ----entini- -dı-n-? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? K---bın --ı -e? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? K-mşu--r-n-ço-u--a---ı- --ları-----r? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Ç-cuk-a-ı--o-ul--a-il- -e -a--n? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Do-t---n-m---e--------eri----z--a-? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Mü-e--n aç-lı- saatl--i--- -a-an? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -