சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   ro Genitiv

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [nouăzeci şi nouă]

Genitiv

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ருமேனியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை p-sica--rie-ene- m--e p_____ p________ m___ p-s-c- p-i-t-n-i m-l- --------------------- pisica prietenei mele 0
என் தோழனின் நாய் câinel--prie---u--- meu c______ p__________ m__ c-i-e-e p-i-t-n-l-i m-u ----------------------- câinele prietenului meu 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் juc-r---- co-iil---mei j________ c_______ m__ j-c-r-i-e c-p-i-o- m-i ---------------------- jucăriile copiilor mei 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. A--s-a--s-e --l---ul--o--gului ---. A_____ e___ p_______ c________ m___ A-e-t- e-t- p-l-o-u- c-l-g-l-i m-u- ----------------------------------- Acesta este paltonul colegului meu. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. A-eas-a---te--a--n-----eg-i--e--. A______ e___ m_____ c______ m____ A-e-s-a e-t- m-ş-n- c-l-g-i m-l-. --------------------------------- Aceasta este maşina colegei mele. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. As-- es----u----cole-i-or----. A___ e___ m____ c________ m___ A-t- e-t- m-n-a c-l-g-l-r m-i- ------------------------------ Asta este munca colegilor mei. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. N--t-r-l- de-l- -----ă s-a-d--c---t. N________ d_ l_ c_____ s__ d________ N-s-u-e-e d- l- c-m-ş- s-a d-s-u-u-. ------------------------------------ Nasturele de la cămaşă s-a descusut. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Ch--- ---l- ga-aj - d--pă--t. C____ d_ l_ g____ a d________ C-e-a d- l- g-r-j a d-s-ă-u-. ----------------------------- Cheia de la garaj a dispărut. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Cal-ulat-----ş-f-l-----te -tr--at. C___________ ş______ e___ s_______ C-l-u-a-o-u- ş-f-l-i e-t- s-r-c-t- ---------------------------------- Calculatorul şefului este stricat. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Cin- ---- -----ţ----e--i? C___ s___ p_______ f_____ C-n- s-n- p-r-n-i- f-t-i- ------------------------- Cine sunt părinţii fetei? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Cum --u-g l---asa -ă-in---or--i? C__ a____ l_ c___ p_________ e__ C-m a-u-g l- c-s- p-r-n-i-o- e-? -------------------------------- Cum ajung la casa părinţilor ei? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. C--- -st- a-pl---tă-la --p--u- s--ăzii. C___ e___ a________ l_ c______ s_______ C-s- e-t- a-p-a-a-ă l- c-p-t-l s-r-z-i- --------------------------------------- Casa este amplasată la capătul străzii. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? C-- -- --m---e ca--t-l-------ie-? C__ s_ n______ c_______ E________ C-m s- n-m-ş-e c-p-t-l- E-v-ţ-e-? --------------------------------- Cum se numeşte capitala Elveţiei? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Ca---e--e------- ----i-? C___ e___ t_____ c______ C-r- e-t- t-t-u- c-r-i-? ------------------------ Care este titlul cărţii? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Cum-------es- -opiii------ilor? C__ s_ n_____ c_____ v_________ C-m s- n-m-s- c-p-i- v-c-n-l-r- ------------------------------- Cum se numesc copiii vecinilor? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Cân--s--t v-c----le--co-a-e-al- --p-i---? C___ s___ v________ ş______ a__ c________ C-n- s-n- v-c-n-e-e ş-o-a-e a-e c-p-i-o-? ----------------------------------------- Când sunt vacanţele şcolare ale copiilor? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? C--d s----or-le -e---zit- -le d----rulu-? C___ s___ o____ d_ v_____ a__ d__________ C-n- s-n- o-e-e d- v-z-t- a-e d-c-o-u-u-? ----------------------------------------- Când sunt orele de vizită ale doctorului? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Ca-e----- ---le-de d-s---d-r- ale --zeu-ui? C___ s___ o____ d_ d_________ a__ m________ C-r- s-n- o-e-e d- d-s-h-d-r- a-e m-z-u-u-? ------------------------------------------- Care sunt orele de deschidere ale muzeului? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -