என் தோழியின் பூனை |
我-----猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
d--èr-gé
d_ è_ g_
d- è- g-
--------
dì èr gé
|
என் தோழியின் பூனை
我女朋友的 猫
dì èr gé
|
என் தோழனின் நாய் |
我--友- 狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
d- -r -é
d_ è_ g_
d- è- g-
--------
dì èr gé
|
என் தோழனின் நாய்
我男朋友的 狗
dì èr gé
|
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் |
我孩---玩具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
wǒ--ǚ-p--gyǒu ---māo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
我孩子的 玩具
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. |
这是 我---事的 -- 。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
w--n------y-u ---māo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
这是 我 男同事的 大衣 。
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. |
这--- -同-的 车 。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
wǒ n----n--ǒ- ---māo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
这是 我 女同事的 车 。
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. |
这是 我--事的 工作-。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
wǒ--á- pé-gy-u-de--ǒu
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
这是 我 同事的 工作 。
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. |
这-服-- 扣- 掉-来---。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
w- --------yǒu--e---u
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. |
车---- 不见---。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
wǒ------é--yǒu d- -ǒu
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
车库 钥匙 不见 了 。
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. |
老-- -- ---。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
wǒ---i-i ---w---ù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
老板的 电脑 坏了 。
wǒ háizi de wánjù
|
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? |
谁是--个-女-儿的-父- ?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
wǒ --i-i-d- w---ù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
wǒ háizi de wánjù
|
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? |
我-怎样 去--父- 家-?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
w- h-i---de wá--ù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
我 怎样 去 她父母 家 ?
wǒ háizi de wánjù
|
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. |
房- 就在---街--尽头-。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
z-- s----- -án --ng--ì de-dà--.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
房子 就在 这条街的 尽头 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? |
瑞---首都-叫-- ---?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
z---sh- ----á- t---sh- de dàyī.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? |
这- 叫---名儿-?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
zh--s---wǒ -án tó----ì--e-----.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
这书 叫什么 名儿 ?
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? |
邻----小-子 ---么-- ?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Zhè sh- -ǒ -- tó-g-h- -----.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? |
孩子们的 假期----么-候 ?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Z-è-sh---ǒ-nǚ-t----hì -e---.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? |
医生 什么-时候 -诊 ?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Z-- s-ì-wǒ ---t----h---e---.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
医生 什么 时候 出诊 ?
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? |
博---什--间-开- ?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Z-è sh---ǒ tó----- d- gōn---ò.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
博物馆 什么时间 开放 ?
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|