சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   zh 看医生

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். 我 和--生---一个----。 我 和 医_ 有 一_ 预_ 。 我 和 医- 有 一- 预- 。 ---------------- 我 和 医生 有 一个 预约 。 0
k-n --sh--g k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. 我-有 一个-十--的-预- 。 我 有 一_ 十___ 预_ 。 我 有 一- 十-钟- 预- 。 ---------------- 我 有 一个 十点钟的 预约 。 0
k---yīsh-ng k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
உங்கள் பெயர் என்ன? 您 --什---字-? 您 叫 什_ 名_ ? 您 叫 什- 名- ? ----------- 您 叫 什么 名字 ? 0
w---é yī---ng----y--- ---uē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். 请-您 在-候诊室 --下-。 请 您 在 候__ 等__ 。 请 您 在 候-室 等-下 。 --------------- 请 您 在 候诊室 等一下 。 0
wǒ h- -īshē-g-yǒ--ī-è y--uē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். 医- 马上-就 来 。 医_ 马_ 就 来 。 医- 马- 就 来 。 ----------- 医生 马上 就 来 。 0
w--h- -ī--ēng--ǒ---gè -ùyu-. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? 您---- - -里--? 您_ 保_ 是 哪__ ? 您- 保- 是 哪-的 ? ------------- 您的 保险 是 哪里的 ? 0
Wǒ --uy--- s-í -i-- z---g----yù--ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? 我---为 - -什--吗-? 我 能 为 您 做__ 吗 ? 我 能 为 您 做-么 吗 ? --------------- 我 能 为 您 做什么 吗 ? 0
Wǒ -----g- ----d-ǎ- z-ōn--de-----ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? 您-哪里 有 疼--? 您 哪_ 有 疼_ ? 您 哪- 有 疼- ? ----------- 您 哪里 有 疼痛 ? 0
Wǒ--ǒ---g- s-í--i-n z-ō----e yù-uē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? 哪--疼 ? 哪_ 疼 ? 哪- 疼 ? ------ 哪里 疼 ? 0
N-- ji-o---énme---n-zì? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. 我-后背-- - 。 我 后_ 总 疼 。 我 后- 总 疼 。 ---------- 我 后背 总 疼 。 0
Ní----à-----nme-mí-gz-? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. 我 ----痛-。 我 经_ 头_ 。 我 经- 头- 。 --------- 我 经常 头痛 。 0
Ní---i---shén-- ---gz-? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. 我 有-候-肚---。 我 有__ 肚__ 。 我 有-候 肚-痛 。 ----------- 我 有时候 肚子痛 。 0
Q-ng---- z-i --uzh---s-ì--ěng -ī--à. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். 请 - -出 上- ! 请 您 露_ 上_ ! 请 您 露- 上- ! ----------- 请 您 露出 上身 ! 0
Q--g nín zài-h-uzh---s-- ------ī---. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் 请 - 躺 - -床上-。 请 您 躺 在 诊__ 。 请 您 躺 在 诊-上 。 ------------- 请 您 躺 在 诊床上 。 0
Q--g-ní- z-i----z-ě- shì--ěng --x-à. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. 血压-- -常的-。 血_ 是 正__ 。 血- 是 正-的 。 ---------- 血压 是 正常的 。 0
Yī--ēn- m-s-àn----ù ---. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். 我-- 您---一- 。 我 给 您 打 一_ 。 我 给 您 打 一- 。 ------------ 我 给 您 打 一针 。 0
Yīshēn--mǎ-h-ng--iù -á-. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். 我-给 ---些 -- 。 我 给 您 一_ 药_ 。 我 给 您 一- 药- 。 ------------- 我 给 您 一些 药片 。 0
Y---ēn- mǎ----g --- -ái. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். 我 给 您 开- --- 到-药--取 --。 我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。 我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。 ----------------------- 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 0
N-- d- b-ox------ì n--ǐ -e? N__ d_ b______ s__ n___ d__ N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-? --------------------------- Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -