நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். |
我 和-医- - 一--预--。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
k-----s--ng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
|
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. |
我 有 一个-十--的--- 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
kà-----h-ng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
|
உங்கள் பெயர் என்ன? |
您-- ---名- ?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
wǒ hé---s--n- yǒu---è -ù-uē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
உங்கள் பெயர் என்ன?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். |
请-您-在-候诊--等---。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
w--h- yīs--n- -ǒu--g- ---u-.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். |
医生----就-- 。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
w- -- -īs-ē---y-uy-gè -ùy-ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? |
您- 保- 是--里的-?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
W--y-uyī-è--hí -iǎ- zhōn- -- y-y--.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? |
我-能-- 您 --- - ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
W---ǒu---è -h--di---zh--g de y--uē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? |
您 哪--- 疼- ?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
W- yǒ--īg--s---diǎn--h--g--e-y--u-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? |
哪里 - ?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
Ní---i-o -------míng-ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. |
我 ---- --。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Nín -i-o-s---m---í--zì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. |
我--- 头- 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Ní---ià---------m--gz-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. |
我 -时---子痛 。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Qǐn---ín -ài -ò--hě- --- -ě-g--ī--à.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். |
请-------身 !
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-ng-n-n--ài-h--zhě- s-ì -ěng-y-xi-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் |
请 - 躺 - 诊床--。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐ---n-n zà- --u-hěn-s-ì d-ng-y--ià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. |
血- 是-正-的-。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Yīs--n--m---à---j-- lái.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். |
我-- 您----- 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Yīsh--g-m-sh--- ji- -ái.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். |
我 --您 -些--- 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Yī-h-ng---s---g jiù l--.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். |
我 给---开- --- - -----药 。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
N-n--e ---xiǎn-s-ì--ǎlǐ--e?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|