சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   pt No médico

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [cinquenta e sete]

No médico

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போர்ச்சுகீஸ் (PT) ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Eu t---o-----c--s--t--no médi--. E_ t____ u__ c_______ n_ m______ E- t-n-o u-a c-n-u-t- n- m-d-c-. -------------------------------- Eu tenho uma consulta no médico. 0
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. E--te----a co-----a-às de-. E_ t____ a c_______ à_ d___ E- t-n-o a c-n-u-t- à- d-z- --------------------------- Eu tenho a consulta às dez. 0
உங்கள் பெயர் என்ன? Q--l---o -----o-e? Q___ é o s__ n____ Q-a- é o s-u n-m-? ------------------ Qual é o seu nome? 0
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Agu--de n---ala -e e---r-, po- f-vo-. A______ n_ s___ d_ e______ p__ f_____ A-u-r-e n- s-l- d- e-p-r-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Aguarde na sala de espera, por favor. 0
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். O--édic- já vem. O m_____ j_ v___ O m-d-c- j- v-m- ---------------- O médico já vem. 0
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Qual - o -e- seguro mé----? Q___ é o s__ s_____ m______ Q-a- é o s-u s-g-r- m-d-c-? --------------------------- Qual é o seu seguro médico? 0
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? E---ue ----p------e---til? E_ q__ l__ p____ s__ ú____ E- q-e l-e p-s-o s-r ú-i-? -------------------------- Em que lhe posso ser útil? 0
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? T-- --re-? T__ d_____ T-m d-r-s- ---------- Tem dores? 0
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? O-d--- qu- d--? O___ é q__ d___ O-d- é q-e d-i- --------------- Onde é que dói? 0
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Eu--e-----e-pre-d-r-s -a- c-stas. E_ t____ s_____ d____ n__ c______ E- t-n-o s-m-r- d-r-s n-s c-s-a-. --------------------------------- Eu tenho sempre dores nas costas. 0
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Eu-t---- m-i----v--es dor---de-c--e-a. E_ t____ m_____ v____ d____ d_ c______ E- t-n-o m-i-a- v-z-s d-r-s d- c-b-ç-. -------------------------------------- Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. 0
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Às-v-zes ----- -or-- ---barr-g-. À_ v____ t____ d____ d_ b_______ À- v-z-s t-n-o d-r-s d- b-r-i-a- -------------------------------- Às vezes tenho dores de barriga. 0
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். T-r- --p--t- d--cim- -a-s---r--pa! T___ a p____ d_ c___ d_ s__ r_____ T-r- a p-r-e d- c-m- d- s-a r-u-a- ---------------------------------- Tire a parte de cima da sua roupa! 0
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் D-----s- ----ar------se -------r /s- fa- ---or! D_______ n_ m_______ s_ f___ p__ /__ f__ f_____ D-i-e-s- n- m-r-u-s- s- f-z- p-r /-e f-z f-v-r- ----------------------------------------------- Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor! 0
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. A-t-ns-o a---rial está--oa. A t_____ a_______ e___ b___ A t-n-ã- a-t-r-a- e-t- b-a- --------------------------- A tensão arterial está boa. 0
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். E---ou-d-----e--m- in-e-ã-. E_ v__ d______ u__ i_______ E- v-u d-r-l-e u-a i-j-ç-o- --------------------------- Eu vou dar-lhe uma injeção. 0
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். E- -o- dar--h- c-------dos. E_ v__ d______ c___________ E- v-u d-r-l-e c-m-r-m-d-s- --------------------------- Eu vou dar-lhe comprimidos. 0
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். E- -----a--l---u----e-e-t- par--a ----á--a. E_ v__ d______ u__ r______ p___ a f________ E- v-u d-r-l-e u-a r-c-i-a p-r- a f-r-á-i-. ------------------------------------------- Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -