சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   mk Кај лекар

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Ј-с и--м ед---те---н-ка- --ка-. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
Kaј ---k-r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Тер-инот е -о---с-т-ч--от. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
K-ј-----ar K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
உங்கள் பெயர் என்ன? Ка-- ------то и-е? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Јa- -ma--y--ye- t----i- --ј l-----. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். С-д--те-в------лна-а -е----ам. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Ј---i--- --dy-n ------n-k-ј---ekar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Л----от ---д-ј---веднаш. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Јas -m-m ye-yen-t-ermin ka- l-ekar. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Ка-- ст- ----у----? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
Tyerm--ot ---v---ye--e- -has-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Шт---о----да----р-м -- ---? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
T--rm------- vo dyesy-t cha-ot. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? И---е----болки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Tye--in---y--vo-dy-s-e- ---s-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? К-д- -е б-л-? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
Ka-o--- vashy----imy-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. С--ога-----м--ол-- -- -рбо-. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
Ka-o-ye -a--y--- imy-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Ч--т- имам---ав-болки. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
Kak---e-va--yet- --y-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. П-н--о-а--и--- ---к- в--ст-ма--т. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
S--dnye-y- vo ch-e--l-at---y- -o---. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Со--е-ет- се-од-------т ---о-е--В-------. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S-e---e--e--o ---e--l-a-- V-e-mo-am. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Легне-е--а---жалкат----- -ол--. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
Sy--n----- v- ---eka-na------ -o--m. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Крвн-о- п-ит---к -----р--. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
L-e-a-ot kjy- -oј----vy--na--. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Ќ--в--д--а- едн--ин-к-и--. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
L-----o- -jye --ј--e ---d-a-h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Ќ- ---да-ам -----ти. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
Ly--a-ot kjy- -----e vyedn--h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Ќе--и-да--м--ден--е---- ----- ---ек-. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
K-dye-s--e--sig--o-a-i? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -