சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   mk Кај лекар

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

Kaј lyekar

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Ја--и--м -д-н --рмин-ка----ка-. Ј__ и___ е___ т_____ к__ л_____ Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
K-ј ly-k-r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Терми----- -о -ес---час--. Т_______ е в_ д____ ч_____ Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
K-ј-ly---r K__ l_____ K-ј l-e-a- ---------- Kaј lyekar
உங்கள் பெயர் என்ன? Как- е-в--е-о ---? К___ е в_____ и___ К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Ј---------ed-en ---rm-- k-ј-ly----. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Сед-ете в--че-а-на---Ве---л--. С______ в_ ч________ В_ м_____ С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
Ј-- --am---d--n----r-in --- l--k--. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Л-ка--- ќ--дој-----дн--. Л______ ќ_ д____ в______ Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
Јas --am y--ye- -y-rmin-k-ј-ly---r. Ј__ i___ y_____ t______ k__ l______ Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? К-де--те -с-г-р-н-? К___ с__ о_________ К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
Tye----ot ---v--d--s--- -has-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Што мо-ам--- ст--ам ----а-? Ш__ м____ д_ с_____ з_ в___ Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Ty-rmin-- ye v- ---sy-------ot. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Има-- ли -ол-и? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
T-er------ye vo -y--ye--ch-s-t. T________ y_ v_ d______ c______ T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Ка-е--е б-л-? К___ в_ б____ К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
K-k- ye---s-y--o -mye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. С-ко-аш --ам -олки -о гр--т. С______ и___ б____ в_ г_____ С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
Kako ye-v-sh-e-o -my-? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Ч---о--м-м ---во-о--и. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
Ka---y--vash--t- i-ye? K___ y_ v_______ i____ K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. По---о--ш им-- бол---в- -т-----т. П________ и___ б____ в_ с________ П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
S-ed-ye-ye-vo chy--aln-t- Vy- --la-. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். С--л-ч----се-од п-ј--от н-гор-- В- молам. С________ с_ о_ п______ н______ В_ м_____ С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S--d-yet-e-v--chye---n-ta--ye ---a-. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Легн--е н- --ж--к--а- -е-мо-а-. Л______ н_ л_________ В_ м_____ Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
S---ny--------chyek------ ----m-lam. S_________ v_ c__________ V__ m_____ S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. К------ п-----ок-- -о---д. К______ п_______ е в_ р___ К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Ly-k-r-t---y- d-јdye-v-edn--h. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Ќ- ви-д---м е-на --екц---. Ќ_ в_ д____ е___ и________ Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
Lyek-r-t-kjye --јdy- --edn-sh. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Ќе ---дадам--------. Ќ_ в_ д____ т_______ Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
L---a------ye ---dye-v-ed----. L_______ k___ d_____ v________ L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Ќ- в- --д-- е-ен-р-ц-пт-з- -о --те-а. Ќ_ в_ д____ е___ р_____ з_ в_ а______ Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
Ka------y- osigu----ni? K____ s___ o___________ K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -