சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஏதேனும் விரும்புதல்   »   mk нешто сака

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

ஏதேனும் விரும்புதல்

71 [седумдесет и еден]

71 [syedoomdyesyet i yedyen]

нешто сака

nyeshto saka

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? Шт- сака-е? Ш__ с______ Ш-о с-к-т-? ----------- Што сакате? 0
n-esht--s--a n______ s___ n-e-h-o s-k- ------------ nyeshto saka
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? Са-ате-ли да---р-те ф-д-а-? С_____ л_ д_ и_____ ф______ С-к-т- л- д- и-р-т- ф-д-а-? --------------------------- Сакате ли да играте фудбал? 0
nyesht- sa-a n______ s___ n-e-h-o s-k- ------------ nyeshto saka
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? С-кат- -и-да с- г-------ите -----тел-? С_____ л_ д_ с_ г_ п_______ п_________ С-к-т- л- д- с- г- п-с-т-т- п-и-а-е-и- -------------------------------------- Сакате ли да си ги посетите пријатели? 0
S-to --k-ty-? S___ s_______ S-t- s-k-t-e- ------------- Shto sakatye?
விருப்பம் са-а с___ с-к- ---- сака 0
S-to----a--e? S___ s_______ S-t- s-k-t-e- ------------- Shto sakatye?
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. Не-са--м д- задо---м. Н_ с____ д_ з________ Н- с-к-м д- з-д-ц-а-. --------------------- Не сакам да задоцнам. 0
S--- --k-t--? S___ s_______ S-t- s-k-t-e- ------------- Shto sakatye?
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. Н- сак-м ---од-- -аму. Н_ с____ д_ о___ т____ Н- с-к-м д- о-а- т-м-. ---------------------- Не сакам да одам таму. 0
S-ka-ye-li-da i-ur-ty--fo---al? S______ l_ d_ i_______ f_______ S-k-t-e l- d- i-u-a-y- f-o-b-l- ------------------------------- Sakatye li da iguratye foodbal?
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். С---- д---и од---до-а. С____ д_ с_ о___ д____ С-к-м д- с- о-а- д-м-. ---------------------- Сакам да си одам дома. 0
S--a----l---- i-u--ty- fo-db--? S______ l_ d_ i_______ f_______ S-k-t-e l- d- i-u-a-y- f-o-b-l- ------------------------------- Sakatye li da iguratye foodbal?
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். С-к-м ---о-танам -о-а. С____ д_ о______ д____ С-к-м д- о-т-н-м д-м-. ---------------------- Сакам да останам дома. 0
Sa--ty- ---d- --ura--e-f--db--? S______ l_ d_ i_______ f_______ S-k-t-e l- d- i-u-a-y- f-o-b-l- ------------------------------- Sakatye li da iguratye foodbal?
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். С-ка--д- ---а- с---/----а. С____ д_ б____ с__ / с____ С-к-м д- б-д-м с-м / с-м-. -------------------------- Сакам да бидам сам / сама. 0
S--a-ye--i da -- gui posyetity-----ј-t---i? S______ l_ d_ s_ g__ p_________ p__________ S-k-t-e l- d- s- g-i p-s-e-i-y- p-i-a-y-l-? ------------------------------------------- Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? Са-аш-ли -а-----неш --де? С____ л_ д_ о______ о____ С-к-ш л- д- о-т-н-ш о-д-? ------------------------- Сакаш ли да останеш овде? 0
Sak---e--i-d--si-g-- po---ti--- ---ј--y-l-? S______ l_ d_ s_ g__ p_________ p__________ S-k-t-e l- d- s- g-i p-s-e-i-y- p-i-a-y-l-? ------------------------------------------- Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? С-----ли--а-ј---- овде? С____ л_ д_ ј____ о____ С-к-ш л- д- ј-д-ш о-д-? ----------------------- Сакаш ли да јадеш овде? 0
Saka--e-----a----gu- posy-t---- --i-a-y-l-? S______ l_ d_ s_ g__ p_________ p__________ S-k-t-e l- d- s- g-i p-s-e-i-y- p-i-a-y-l-? ------------------------------------------- Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? Сака--л--д--с-ие- ов--? С____ л_ д_ с____ о____ С-к-ш л- д- с-и-ш о-д-? ----------------------- Сакаш ли да спиеш овде? 0
sa-a s___ s-k- ---- saka
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? С---т- ли-да----н--е --ре? С_____ л_ д_ т______ у____ С-к-т- л- д- т-г-е-е у-р-? -------------------------- Сакате ли да тргнете утре? 0
saka s___ s-k- ---- saka
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? Са-ате л- д- о---не-- до -т--? С_____ л_ д_ о_______ д_ у____ С-к-т- л- д- о-т-н-т- д- у-р-? ------------------------------ Сакате ли да останете до утре? 0
s--a s___ s-k- ---- saka
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? Са-а-е ли-с--т---а--а-ја-п--тит--утре? С_____ л_ с_______ д_ ј_ п______ у____ С-к-т- л- с-е-к-т- д- ј- п-а-и-е у-р-? -------------------------------------- Сакате ли сметката да ја платите утре? 0
N-e --kam--a -ado--n-m. N__ s____ d_ z_________ N-e s-k-m d- z-d-t-n-m- ----------------------- Nye sakam da zadotznam.
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? С-к-т- -- -- д----? С_____ л_ в_ д_____ С-к-т- л- в- д-с-о- ------------------- Сакате ли во диско? 0
Ny--sak-- -a ---o-znam. N__ s____ d_ z_________ N-e s-k-m d- z-d-t-n-m- ----------------------- Nye sakam da zadotznam.
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? Са--те ли в---ино? С_____ л_ в_ к____ С-к-т- л- в- к-н-? ------------------ Сакате ли во кино? 0
Ny--s---- ----a-otznam. N__ s____ d_ z_________ N-e s-k-m d- z-d-t-n-m- ----------------------- Nye sakam da zadotznam.
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? С-кат--ли--- каф---? С_____ л_ в_ к______ С-к-т- л- в- к-ф-л-? -------------------- Сакате ли во кафуле? 0
N-- --k-m da----m -a---. N__ s____ d_ o___ t_____ N-e s-k-m d- o-a- t-m-o- ------------------------ Nye sakam da odam tamoo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -