உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? |
ما -ر-دون؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
m- -u---ūn?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? |
هل ت-د-- ال--- بك-ة--لقدم؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-l t-w--d-n--l--a-b-b---u-at-a----d--?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? |
هل ت-د-ن-ز--رة---دقا-؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
h----a--d--n---y--------iq-’?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
விருப்பம் |
ي-يد
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
yur-d
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. |
-ا-أري--ا---ول م--خ-اً.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
lā -----al---ṣūl mu-----h-ra-.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை.
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. |
لا --يد-ال-هاب ----هنا-.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
l- -rīd -l--h---- il- -u-ā-.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை.
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். |
--ي---ل-ه-ب -ل---لمن--.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
u-ī-u-al----h-- ilā -l-m---i-.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும்.
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். |
---- -لبقاء--ي ال-نزل.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
u---u a--ba----f--al---nz--.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம்.
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். |
أر---أ---بق--ل--دي.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
u--du----abq- -iwaḥ--.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம்.
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? |
هل -ر---البق-- ه--؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
h-l--ur-d -l--aq-- hu--?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? |
ه--تري---ن تأ-ل-ه-ا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
h-l-tu-ī- a- --’k-l-h-nā?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா?
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? |
هل--ري- الن-م -نا؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
h-l--ur-- -----wm h--ā?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா?
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? |
ه----يد أ---غ--ر-غدا؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
hal t--īd-an -ug-ādi- g-ada-?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? |
ه- ت------بقاء -ت- ا--د؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
h-- t--īd-al-baq-’-ḥa-tā----g--d?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? |
هل -ري- -- ت--ع الف----ة غ-ا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
h-l--u-īd-an-ta---- a-----ūr---g-ada-?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? |
هل ت----ا----ب -لى -ل-----؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
ha--t-rī- ---d--h-b ----al--īskū?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? |
هل-تر-د-ا-ذها- إل----س-ن--؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
h-l t---d ---d---ā- --ā--l--īn--ā?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? |
هل--ري--ا---ا---ل--المقهى؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
ha- tu--- al-dh--ā---lā----m--hā?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|