சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். ‫-ن --لك،-ا--ب-ل---يار---جرة. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
m-n f-d-i-, a---b li-say-r-t --r--. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ‫----ل-ج-- ح---مح-ة-ال-طا-؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
k-m -l-jra- --tt--m-hat-a- -l-it--? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ‫كم----------- الم-ا-؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
k-- -l--rat-ha-ta a---ta-? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். من --لك- ---- مب----. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
min fa-l-k,-ad-ha- mub-s--r----. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். ‫---ف---- إ-- ا----ن ---. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
m-n --dli-- -i-aa----ami- -una. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். من فضل-----ج--يسارا--ع-- الز--ية. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
m---f-dlik, ai---a- -asaran--ei-d---z------. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். أن--في-ع-ل- -- أم--. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
a------eaj--at -i----ri. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. ‫-د----ت. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
l-day--w--t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். ‫-ن--ضل-- سر -ب-ء. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
mi--f--l----s-r---b--. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். من---ل---تو-----ا. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
m-n-fa-lik,--a-qa- hun-. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். من----ك---نتظر---ظة. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
min--a-lik----t---- lahza-. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். ‫-أعو- -الاً. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
s-ae-- ha---a. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். ‫من فضل-- أع-ني --صال-ً. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
m-n fa-lik--ae-----------. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. ‫ل-ست --ي -قود صغ--ة. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
laysa---ada---nuq-- sag---at. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். ‫----أ-،--لبقي--ل-. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
l- -as,-al--qia-lak. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خذ---إ-----ا-الع--ا-. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
kh-d-------a- ------ale-----. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خ-ن- إ------قي. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
kh--h-i-i-l-a-fundq-. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். خذن- إ-ى-ا----ئ. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
k--d--- iil-- a-shati-. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -