தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t-k--hī -e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
t--ush--de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
t----hī-- ---de-kud-sai.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
t--u--ī --y-nd- -ud--a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
t-kus-ī o-yond--ku--s--.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
e-i --de -k--ades- --?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
e---------k---des- --?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
e-- mad- ik-r-de-u k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
k--ō m----i--r-des---a?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
k--ō-mad--ik--adesu--a?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
kū-ō--a-- ik-r-d--- --?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
ma--ugu itte -u-a--i.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
mas-ug- itte kud----.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
m--s-g- --te-k-da---.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
koko ------- n- o-e-a--hi--su.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
k-ko--- ---i--- onega-sh-ma--.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
k-k- ---mi----- -n-g----i---u.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
s-k---o--sun- o-----ri-n- -ne---shim---.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|