அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
k-ruma no k-s-ō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
kuruma no koshō
|
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
kuru-a -o--o--ō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
|
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது.
パンク しました 。
kuruma no koshō
|
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
ic--ban -h-k-i---s-r---u-an----a d-kod-s- ka?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும். |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
i-h---n-c-ikai-gasor--s---n-o--a do-od------?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும்.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
ichiba--c---ai g-sor-n-u------wa-----de---ka?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது.
ガソリンが もう ありません 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
pa-k--s-i--s-i-a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
panku shimashita.
|
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
p---u--h--a--it-.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
panku shimashita.
|
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும். |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
panku --i-as--ta.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும்.
レッカー移動が 必要 です 。
panku shimashita.
|
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
t-iya ---ō--- shit--moraem-s----?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
修理工場を 探して います 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
t--ya ---ō-a--sh--e-mo------- --?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது.
事故が ありました 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
t---a ---ōka-----t- --r-------k-?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது?
一番 近い 電話は どこ です か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
d-zer--g- ---ri--ā hi-s--ō-es-.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா?
携帯電話を 持って います か ?
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
எங்களுக்கு உதவி தேவை. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
dī--r--ga-sū --t---h-t---ōd-su.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
எங்களுக்கு உதவி தேவை.
助けて ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள். |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
d--e-- ga--- -ittā h----y-----.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள்.
医者を 呼んで ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
போலீஸை கூப்பிடுங்கள். |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
g-sor-- -- -- --i-as-n.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
போலீஸை கூப்பிடுங்கள்.
警察を 呼んで ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
ga-o--n--a--ō---i-asen.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
書類を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள். |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
gas-r-n-----ō a-------.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள்.
免許証を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
|
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
yobi--- -as-r-nta-k- -----im-su-k-?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள்.
自動車登録書を 見せて ください 。
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|