சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வண்டி பழுது படுதல்   »   ja 車の故障

39 [முப்பத்தி ஒன்பது]

வண்டி பழுது படுதல்

வண்டி பழுது படுதல்

39 [三十九]

39 [Sanjūkyū]

車の故障

kuruma no koshō

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது? 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? 0
k-ruma no k-s-ō k_____ n_ k____ k-r-m- n- k-s-ō --------------- kuruma no koshō
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது. パンク しました 。 パンク しました 。 パンク しました 。 パンク しました 。 パンク しました 。 0
kuru-a -o--o--ō k_____ n_ k____ k-r-m- n- k-s-ō --------------- kuruma no koshō
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா? タイヤを 交換して もらえ ます か ? タイヤを 交換して もらえ ます か ? タイヤを 交換して もらえ ます か ? タイヤを 交換して もらえ ます か ? タイヤを 交換して もらえ ます か ? 0
ic--ban -h-k-i---s-r---u-an----a d-kod-s- ka? i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-? --------------------------------------------- ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும். ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 0
i-h---n-c-ikai-gasor--s---n-o--a do-od------? i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-? --------------------------------------------- ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது. ガソリンが もう ありません 。 ガソリンが もう ありません 。 ガソリンが もう ありません 。 ガソリンが もう ありません 。 ガソリンが もう ありません 。 0
ichiba--c---ai g-sor-n-u------wa-----de---ka? i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-? --------------------------------------------- ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா? 予備の ガソリンタンクは あります か ? 予備の ガソリンタンクは あります か ? 予備の ガソリンタンクは あります か ? 予備の ガソリンタンクは あります か ? 予備の ガソリンタンクは あります か ? 0
pa-k--s-i--s-i-a. p____ s__________ p-n-u s-i-a-h-t-. ----------------- panku shimashita.
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது? どこか 電話を かけられる ところは あります か ? どこか 電話を かけられる ところは あります か ? どこか 電話を かけられる ところは あります か ? どこか 電話を かけられる ところは あります か ? どこか 電話を かけられる ところは あります か ? 0
p---u--h--a--it-. p____ s__________ p-n-u s-i-a-h-t-. ----------------- panku shimashita.
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும். レッカー移動が 必要 です 。 レッカー移動が 必要 です 。 レッカー移動が 必要 です 。 レッカー移動が 必要 です 。 レッカー移動が 必要 です 。 0
panku --i-as--ta. p____ s__________ p-n-u s-i-a-h-t-. ----------------- panku shimashita.
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 修理工場を 探して います 。 修理工場を 探して います 。 修理工場を 探して います 。 修理工場を 探して います 。 修理工場を 探して います 。 0
t-iya ---ō--- shit--moraem-s----? t____ o k____ s____ m________ k__ t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-? --------------------------------- taiya o kōkan shite moraemasu ka?
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது. 事故が ありました 。 事故が ありました 。 事故が ありました 。 事故が ありました 。 事故が ありました 。 0
t--ya ---ō-a--sh--e-mo------- --? t____ o k____ s____ m________ k__ t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-? --------------------------------- taiya o kōkan shite moraemasu ka?
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது? 一番 近い 電話は どこ です か ? 一番 近い 電話は どこ です か ? 一番 近い 電話は どこ です か ? 一番 近い 電話は どこ です か ? 一番 近い 電話は どこ です か ? 0
t---a ---ōka-----t- --r-------k-? t____ o k____ s____ m________ k__ t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-? --------------------------------- taiya o kōkan shite moraemasu ka?
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா? 携帯電話を 持って います か ? 携帯電話を 持って います か ? 携帯電話を 持って います か ? 携帯電話を 持って います か ? 携帯電話を 持って います か ? 0
d-zer--g- ---ri--ā hi-s--ō-es-. d_____ g_ s_ r____ h___________ d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u- ------------------------------- dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
எங்களுக்கு உதவி தேவை. 助けて ください 。 助けて ください 。 助けて ください 。 助けて ください 。 助けて ください 。 0
dī--r--ga-sū --t---h-t---ōd-su. d_____ g_ s_ r____ h___________ d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u- ------------------------------- dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள். 医者を 呼んで ください 。 医者を 呼んで ください 。 医者を 呼んで ください 。 医者を 呼んで ください 。 医者を 呼んで ください 。 0
d--e-- ga--- -ittā h----y-----. d_____ g_ s_ r____ h___________ d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u- ------------------------------- dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
போலீஸை கூப்பிடுங்கள். 警察を 呼んで ください 。 警察を 呼んで ください 。 警察を 呼んで ください 。 警察を 呼んで ください 。 警察を 呼んで ください 。 0
g-sor-- -- -- --i-as-n. g______ g_ m_ a________ g-s-r-n g- m- a-i-a-e-. ----------------------- gasorin ga mō arimasen.
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். 書類を 見せて ください 。 書類を 見せて ください 。 書類を 見せて ください 。 書類を 見せて ください 。 書類を 見せて ください 。 0
ga-o--n--a--ō---i-asen. g______ g_ m_ a________ g-s-r-n g- m- a-i-a-e-. ----------------------- gasorin ga mō arimasen.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள். 免許証を 見せて ください 。 免許証を 見せて ください 。 免許証を 見せて ください 。 免許証を 見せて ください 。 免許証を 見せて ください 。 0
gas-r-n-----ō a-------. g______ g_ m_ a________ g-s-r-n g- m- a-i-a-e-. ----------------------- gasorin ga mō arimasen.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். 自動車登録書を 見せて ください 。 自動車登録書を 見せて ください 。 自動車登録書を 見せて ください 。 自動車登録書を 見せて ください 。 自動車登録書を 見せて ください 。 0
yobi--- -as-r-nta-k- -----im-su-k-? y___ n_ g___________ w_ a______ k__ y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-? ----------------------------------- yobi no gasorintanku wa arimasu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -