பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? |
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
y--inky-k- -e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
|
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
|
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? |
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
y---nk---u -e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
|
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
|
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? |
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
ich-ban c------yūb-nky--- wa--ok--e-- ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். |
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
i-h---- -h-kai-y-bin--o-u w---okodes- k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. |
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
i-----n-ch-kai------ky--u-wa d--ode---k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? |
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
t---- no----in-yo-- -ad--w--tōides- k-?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? |
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
t-ugi -o-yū-i----ku ma-- -- t-i-e-u -a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? |
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
t-ugi-n- y--ink--k- mad--wa-tō--------?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? |
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ic-iba----i--i-posuto--- d------u k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? |
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
ich-b-n -h-------s--- -a-dok-de-u-ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? |
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
i-hiban-ch-k-i-posut---- d-ko-esu k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? |
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
ki-te-o---ta-ira--udasai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? |
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
k------ f-ta-i-- k-das--.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? |
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
k-t-- o -u-ah-ra-k--asai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். |
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
h-ga----o--ūs---esu.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
|
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. |
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
h-g--i-t---ū-h--es-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
|
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? |
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
hagaki----fūsho-e--.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
|
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். |
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
a-e--ka m--e-n- s--y- ----k-r-de-- k-?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|