நீ ஏன் வரவில்லை? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-ika---riyū ---k-r- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n--ik- o-riy---su-e-- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
anata-w- ---e ko-a-att---o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
ana-- wa--a-------katta -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-a-a-w---a-e ---a-at----o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ō---att--od-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by--id-t-a--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b---i-a-t--o-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byō----t--n--- --i--s--d---i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōki-----no-e---i-a-e-des---a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byō--d-tt----- --ima-en---h--a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
naze----ojo w- kon-k-tt- n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-z- kano---wa kon---tta---?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n-ze kan--o -a--o--ka-ta-n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-ukar--e i--no--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsu-ar--e ita-o--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsuk--e-- --an-d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kan-jo--a---uk-rete ------- -imasen----i-a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|