நீ ஏன் வரவில்லை? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n-n--- - r-y--ts-k-ru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n--ik- o-r--ū-----eru-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a--t---a-na---konak-----no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an-ta -a-naz---on--a--a-n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
an----w- n--e ------tta -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ō-i-a-t-n--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-----a-t--od-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by--ida---n-d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōkid-t---ode----mas-n-----ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by-ki-a----o-e---ima--n---h-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b--k-da-ta--de ik-m-se-d---it-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-z- ----j---a k-na--t-a--o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-z---a-oj- -- k--a--t---no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naz---anojo--a k-na--t-a--o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ts-ka-ete i-a--de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsu---e-e i-a----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
ts----e-- --a----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-noj-----t-u-a-e-e-itano-e---ma--nd-shi-a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|