சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? P----u-i -’e--t- pa- venu ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. J--t--s ma-a--. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். Je ne --is--as--e-u-par-e---- ---tais-mala--. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
அவள் ஏன் வரவில்லை? P--r-u-- -’-st-elle-pa- -e-ue ? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. El-- éta-t -at-g-ée. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. E--- -’e---p-s v-----p-r-e-q---lle-ét--- --t--u--. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? P------i --es---l pa--ven- ? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. Il -----i- -----n--e. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. I---’-st -as--e-u -a--e --’-l---a--it--a--e----. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? Pou----i n---e--vo---p-s -e-u--? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. No-re-v-i-u-e--t-i--------n-. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. No-s-ne--o--es --s-v---s --rc--q-e no--e-vo-tur--ét--- -n p-n-e. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? P-urqu-- l---ge---n- son--il- pas venus-? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். I-s---t---nqué--e tr-i-. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. I-s--e-s-nt --s v-nus-p--c- q-’il- o-t m----- le-tra--. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Po-rq----n-e--tu--a----nu-? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. J- ---le pou-a-- p-s. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Je--e ---------ve-- --r-- -ue-j- ne-le--ouvais---s. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -