சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ለ---አልመ--ም---ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
miki--y--i-mak’i---- 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. አ---ነ-ረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m--in-y-ti --k’---bi 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். ያ-መ--ት-አ-ኝ-ስ-ነ---ነ-። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
le--n- ā-im--’--im----hi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவள் ஏன் வரவில்லை? እሷ -ም---ልመጣች-? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
l------āl--e---himi- s--mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. ደክ-- ---። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l-mini ālimet-ahimi----i-i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. ያ-መ--ው-ደ--ት--ለ--ር-ነው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā--nyi-n-be--. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவன் ஏன் வரவில்லை? እ--ለምን አል---? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
āmo--- -eber-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. ፍላጎት ---ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ām---i n-be-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. ፍ--ት --ልነበረው------። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
y-l-----------āmo--i--i-----e-i newi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? እና-----ን--ል--ችሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
y----e--a---- ā-on-i si----b--- -ewi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. መ--ችን--በላ-ቶ-ነ-። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
yalime-’a-ut--ām-----s-l----e---ne--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. ያ-መጣ-ው መኪ-ች- --ተ-ላ--ነ-። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i-w- -----i-----et-a--i--? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ለም-ድን ነው ሰ-- -ል-ጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i-w---em--i āli---’--him-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். ባቡ----ለጣቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
is-- l--i-- -l-m-t’a-----? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. እነ- ያ-መጡት-ባቡር--ምልጣቸው -ው-። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d---mw--i------e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
நீ ஏன் வரவில்லை? ለም- አ----ም--ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
deki------n-b--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. አ----ደል-ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-kim-a-- ---ere. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. ያልመ--ት ስላ-ተፈ-ደልኝ-ነበረ። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ya-im-t----i-- --ki-wati sile-e-e-i -e--. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -