நீ ஏன் வரவில்லை? |
ለ---አልመ--ም---ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
miki--y--i-mak’i---- 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. |
አ---ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--in-y-ti --k’---bi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். |
ያ-መ--ት-አ-ኝ-ስ-ነ---ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
le--n- ā-im--’--im----hi--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை? |
እሷ -ም---ልመጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l------āl--e---himi- s--mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. |
ደክ-- ---።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-mini ālimet-ahimi----i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. |
ያ-መ--ው-ደ--ት--ለ--ር-ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā--nyi-n-be--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
እ--ለምን አል---?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
āmo--- -eber-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
ፍላጎት ---ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām---i n-be-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. |
ፍ--ት --ልነበረው------።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y-l-----------āmo--i--i-----e-i newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? |
እና-----ን--ል--ችሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y----e--a---- ā-on-i si----b--- -ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. |
መ--ችን--በላ-ቶ-ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
yalime-’a-ut--ām-----s-l----e---ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. |
ያ-መጣ-ው መኪ-ች- --ተ-ላ--ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-w- -----i-----et-a--i--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? |
ለም-ድን ነው ሰ-- -ል-ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-w---em--i āli---’--him-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். |
ባቡ----ለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
is-- l--i-- -l-m-t’a-----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. |
እነ- ያ-መጡት-ባቡር--ምልጣቸው -ው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d---mw--i------e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
ለም- አ----ም--ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
deki------n-b--e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. |
አ----ደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-kim-a-- ---ere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. |
ያልመ--ት ስላ-ተፈ-ደልኝ-ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya-im-t----i-- --ki-wati sile-e-e-i -e--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|