உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
እዛ ማማው--ታ-ካል--ሻል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
bet--e--i-o---si-’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
እ------ ይ-ይካ- --ል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
be-e---’-ro----i--i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
እዛ-መን---ይ-ይካል--ሻ--?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a ---aw------yikal--/shali-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
እ- ወ-ዙ ይታይ-ል-/ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz--m-m--i-y--a-i-ali /sh-li ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
እ- ድ-ድ--ይ-ይካል-/--?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-m----i-y--a-i---i -s-a-- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
እ---ይቅ-ይ-ይ-- -ሻ-?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza -e-ara-i-yi-ayik-li-/-hal-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
ያ-ን እርግብ---ጄ-ለው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iz--t-rar--i-yi-a-i---i /--a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
ያንን--ፍ ወ-ጄዋ-ው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iz----r--a-i---tayik-li /s--li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ይሄ----ንጋይ ወ-ጄዋ-ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
iza--eni-eri yi--y-k--i-/s-a-i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
ያን- --ፈ-------ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iz- ---i-e---yita-i-ali-/-ha---?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
ያ-ን-የአታክ-- ቦ- ---ዋለው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iz- --nide-i -itayik--- ----li ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
ይሄ---አ-----ጄዋለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iz--w-ni-u----ayikali -sh---?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
ው--ሆኖ-አ-----ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a------- yit-yi-a-- /-h-l-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
አጋ---ሳቢ ሆ-------ለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza ---i-- --tay-kal-----ali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
በ-ም ቆንጆ ----ግኝ----።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-----d-yu -itayi-a-i-/--ali?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
አስ-ያ---ኖ ---ቼ---።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a -i---iyu --t-yi-a-i --h-l-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
አሰ-ቺ----አግኝቼዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----i--d--u --ta---ali /-h--i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
አሳ-- ሆኖ---ኝ-ዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a-ha-i--i y-ta--k-l- -shali?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?
|