உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
እዛ ማ-- ይታይካ- -ሻ--?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b-tef---i-- --s--’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
እዛ--ራ-ው--ታይ-- --ል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet--et-i----is---i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
እ- መን-ር ይታ--ል /---?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iza ---a-i --t-yika-- /--a---?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
እዛ ወንዙ--ታ-----ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a--a-awi --ta-ik--i /-hali ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
እ----ድዩ-ይታ-ካ- /--?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz- ---aw- -i----kali /--ali ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
እዛ-ሃይ- -ታይካ- /-ል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a--e---aw--y-ta--ka-i ------?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
ያንን እርግ---ድ---ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i---te-a-awi ----y---l--/s---i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
ያን--ዛ--ወድጄዋለ-።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i-- -er-r-w- y---y-kal- ---al-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ይሄንን ድ--- ------።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-a me--d-ri -i--yik-li---ha-i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
ያ---መ--ሻ ወድጄ--ው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iz--meni-er--y--ay--al- /s-a-- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
ያ-ን -አታ-ልት ---ወ--ዋ--።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iz- menide-- yit---kali /sha---?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
ይሄንን-----ወድ---ው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i----e-iz- yitayi-al- --hal-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
ውብ-----ግኝቼዋ-ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza ---i-u yita---ali --ha-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
አ-ጊ- -ቢ -- -ግ--ዋለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-----nizu y-tay---l----h--i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
በ-ም ቆን---ኖ -----ለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a---l-------i----k--- /----i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
አ-ቀ----ኖ -ግኝ-ዋለው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- d-lidi-u y-t---k--i-/shal-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
አ-ልቺ-ሆኖ-አግ-ቼዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a --li--y- -i-ayi--l- /sha-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
አ------ አ-ኝቼዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-----y-k-i --t-y--ali--s-a--?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?
|