சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
கற்பது መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-y---ē m-t’---k’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? ተማ--- ብ--ይ---? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-i-ak-ē --t’-y-----1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். አ- ፤-እ-ሱ -ንሽ-ይ---። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
me-a-i m_____ m-m-r- ------ memari
கேட்பது መጠየቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? መም--ን--ሎ-ቶሎ --- ---ቃሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
memari m_____ m-m-r- ------ memari
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. አይ ፤ ቶ- ቶ- --ቄዎችን-አ--ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
t-m-----chu------yim--a-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
பதில் சொல்வது መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
te--r-w---u-bizu-yima-al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். እባክዎ --ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t--------h--bi-u--i-a--l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
நான் பதில் அளிக்கிறேன். እኔ እ---ለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā-i-; i-es- -i-is-i-y-mar-l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
வேலை செய்வது መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi ;-in-s----n-sh--yim--a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? እሱ--ሁ- ---ራ -ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi ;-------ti--s-- y--a-a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். አ---------- እየሰራ--ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
me----e-’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
வருவது መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-t’-ye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
நீங்கள் வருகிறீர்களா? ይ---? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-t’ey--’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். አዎ-፤--ሁን-እ-መ--ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me-i--r-n- -o-- -olo -’----’------e--k----? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
வசிப்பது መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me-i-ir--i t-lo --lo-----ak’--y-t---i-’alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? በ-ሊን---- ነው የ--ሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m--i-u-- tol- -o-- ----ak’--yit-eyik-al-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். አዎ----ርሊን-ውስጥ-ነው-የ-ኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-i-- to-o-to-o t’i----ē---hini--l-------’--i. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -