கற்பது |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
t--ya--- --t’----’- 1
t_______ m_________ 1
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 1
|
கற்பது
መማር
t’iyak’ē met’eyek’i 1
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? |
ተማ-ዎ-----ይ---?
ተ____ ብ_ ይ____
ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-?
--------------
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
0
t’iyak--------y-k-i 1
t_______ m_________ 1
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 1
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
t’iyak’ē met’eyek’i 1
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். |
አ--፤--ነሱ ት-----ራ-።
አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____
አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-።
------------------
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
0
me--ri
m_____
m-m-r-
------
memari
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
memari
|
கேட்பது |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m---ri
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? |
መምህሩን--ሎ ቶ--ጥ---ይ-ይ-ሉ?
መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____
መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ-
----------------------
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
0
mem--i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
memari
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. |
አይ----ሎ ---ጥያቄ-ችን አ-ጠይ-ም።
አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______
አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-።
-------------------------
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
0
t-mar---chu-bi-- -imaral-?
t__________ b___ y________
t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-?
--------------------------
temarīwochu bizu yimaralu?
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
temarīwochu bizu yimaralu?
|
பதில் சொல்வது |
መመለስ
መ___
መ-ለ-
----
መመለስ
0
te--r---c-u bi-- y-m-r-l-?
t__________ b___ y________
t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-?
--------------------------
temarīwochu bizu yimaralu?
|
பதில் சொல்வது
መመለስ
temarīwochu bizu yimaralu?
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். |
እባክዎ --ልሱ።
እ___ ይ____
እ-ክ- ይ-ል-።
----------
እባክዎ ይመልሱ።
0
tem-rīwo--- bizu y--ar-l-?
t__________ b___ y________
t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-?
--------------------------
temarīwochu bizu yimaralu?
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
እባክዎ ይመልሱ።
temarīwochu bizu yimaralu?
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன். |
እ- -መልሳ--።
እ_ እ______
እ- እ-ል-ለ-።
----------
እኔ እመልሳለው።
0
ā-i ---ne---t-n--h- -i-a--l-.
ā__ ; i____ t______ y________
ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-.
-----------------------------
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
እኔ እመልሳለው።
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
வேலை செய்வது |
መስራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
ā-----ine-u t-n-shi---ma-al-.
ā__ ; i____ t______ y________
ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-.
-----------------------------
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
வேலை செய்வது
መስራት
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? |
እ- አሁ---የሰ- -ው?
እ_ አ__ እ___ ነ__
እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-?
---------------
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
0
āyi-- in--u -i-i------m-r-lu.
ā__ ; i____ t______ y________
ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-.
-----------------------------
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். |
አዎ ------ሁ- እየ-ራ---።
አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__
አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-።
--------------------
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
0
m--’-y---i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
met’eyek’i
|
வருவது |
መ-ጣት
መ___
መ-ጣ-
----
መምጣት
0
m-t-e--k-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா? |
ይመጣሉ?
ይ____
ይ-ጣ-?
-----
ይመጣሉ?
0
m--’ey-k’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
ይመጣሉ?
met’eyek’i
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். |
አ------ን -ንመጣለን።
አ_ ፤ አ__ እ______
አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-።
----------------
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
0
mem-hir--i t-l--to-o t’i-a--- y--’-----a-u?
m_________ t___ t___ t_______ y____________
m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-?
-------------------------------------------
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
வசிப்பது |
መኖር
መ__
መ-ር
---
መኖር
0
memi-ir--i--olo to-- -’---k’ē-yi-’eyi-’a-u?
m_________ t___ t___ t_______ y____________
m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-?
-------------------------------------------
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
வசிப்பது
መኖር
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? |
በርሊ- ው-- ነው የ--ሩት?
በ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት-
------------------
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
0
m-m-----n----lo -o-o-t’i-a-----i--ey-k’alu?
m_________ t___ t___ t_______ y____________
m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-?
-------------------------------------------
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். |
አ- ----ሊን ውስ--ነ---ም-ረ-።
አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____
አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው-
-----------------------
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
0
ā-i-; -ol--tol- t--y--’-w-c-in- ālit---i--imi.
ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________
ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i-
----------------------------------------------
āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
|