கற்பது |
δ-αβ-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Thétō ---t------1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
கற்பது
διαβάζω
Thétō erōtḗseis 1
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? |
Ο-------ές-διαβ-ζο-----λύ;
Ο_ μ______ δ________ π____
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
T-étō er-tḗse-s-1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Thétō erōtḗseis 1
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். |
Όχι,-δ----ζουν---γ-.
Ό___ δ________ λ____
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
di-bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
diabázō
|
கேட்பது |
ρωτάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
d---ázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? |
Ρωτ--ε σ-χν- τ-ν---σ--λ-;
Ρ_____ σ____ τ__ δ_______
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
di-b-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
diabázō
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. |
Όχ-, δ------ ----ω --χ-ά.
Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Oi-mat-ēt-- di-bá-ou----lý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
பதில் சொல்வது |
α-αντάω
α______
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
Oi -a---t-- d---á---n -o-ý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
பதில் சொல்வது
απαντάω
Oi mathētés diabázoun polý?
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். |
Απα-----ε -αρα--λώ.
Α________ π________
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
Oi-----ētés-d---áz--n-p---?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
Απαντήστε παρακαλώ.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன். |
Απ---άω.
Α_______
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
Óc--, di--ázoun-----.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
Απαντάω.
Óchi, diabázoun lígo.
|
வேலை செய்வது |
δ--λε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
Ó-h-,---a------ l-go.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
வேலை செய்வது
δουλεύω
Óchi, diabázoun lígo.
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? |
(-υτός)---υ-εύε- τώ--;
(______ Δ_______ τ____
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
Ó-h-,-d-ab--o-- lí--.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
Óchi, diabázoun lígo.
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். |
Ν-ι--δο--ε-ει ----.
Ν___ δ_______ τ____
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
Ναι, δουλεύει τώρα.
rōtáō
|
வருவது |
έρχ-μαι
έ______
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா? |
Έρχ-στε;
Έ_______
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
Έρχεστε;
rōtáō
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். |
Να-,-ερχ-μ-στ- αμέσ--.
Ν___ ε________ α______
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
R--áte --c--- --- dáskalo?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
வசிப்பது |
μέ-ω
μ___
μ-ν-
----
μένω
0
Rōt--e-s--hn----n d------?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
வசிப்பது
μένω
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? |
Μ-ν-τε σ-ο-Βε-ολ---;
Μ_____ σ__ Β________
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
R--áte s-c----t---d-ska-o?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
Μένετε στο Βερολίνο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். |
Ναι- μέν- σ-- -ερο----.
Ν___ μ___ σ__ Β________
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
Óc-i, -e--ton-rōt-ō-s-chn-.
Ó____ d__ t__ r____ s______
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|