சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   el Στο ταξί

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

Sto taxí

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Π---κα---κ-λ---ε ένα τ-ξ-. Π_______ κ______ έ__ τ____ Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-. -------------------------- Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 0
St- -axí S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Πό-ο-κ--τί--ι - δι-δ-ομή ------τ- σ--θ-- --υ-τρέ---; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 0
Sto -a-í S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Π--- -οσ-ίζει η------ο-- μέχρι-τ---εροδρόμ-ο; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-; --------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 0
P--a---ṓ k--ést--é-a t---. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Ευ--ί- ---α-αλώ. Ε_____ π________ Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-. ---------------- Ευθεία παρακαλώ. 0
Parak-lṓ k-l--te-é----ax-. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Π--ακαλ--ε-ώ δεξι-. Π_______ ε__ δ_____ Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά- ------------------- Παρακαλώ εδώ δεξιά. 0
Par-kal- k-l-st- én--ta-í. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Π-ρα--λ- -κε--σ-η-γων-- α--στερά. Π_______ ε___ σ__ γ____ α________ Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. --------------------------------- Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 0
Pó-- --st-z-i --d-adr--ḗ mé--r---- st-t-m- -o--t-----? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Βι-ζομαι. Β________ Β-ά-ο-α-. --------- Βιάζομαι. 0
Pó-- -o--í-e- --d------- -éc-ri--o ----h----ou---én--? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Έχ- -ρ--ο. Έ__ χ_____ Έ-ω χ-ό-ο- ---------- Έχω χρόνο. 0
P--o-k-st--e- ē--ia-rom--m-ch-i t- st------t-- tré--u? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Παρ--αλώ--η-α-νετε-π-ο ----. Π_______ π________ π__ α____ Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-. ---------------------------- Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 0
P-so-k-stíz-i-ē diadromḗ--é-hri t---e-----mi-? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Π--ακαλ- -----τ-στε -δώ. Π_______ σ_________ ε___ Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ- ------------------------ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 0
Pós- --st-ze--ē-----ro-- méchri ---ae-od-ómi-? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Π--ακα-- -ε---------έ------τ-. Π_______ π_________ έ__ λ_____ Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό- ------------------------------ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0
Pós- k-s-í--i----i---omḗ m-ch-i t---e----óm-o? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Θα --ρί-----έ---. Θ_ γ_____ α______ Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-. ----------------- Θα γυρίσω αμέσως. 0
Eut---a-p---k---. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Παρα--λώ-δ-σ-ε--ο- μ-α α-όδει--. Π_______ δ____ μ__ μ__ α________ Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-. -------------------------------- Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 0
E-theí---ar-----. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Δε- --ω--ι--. Δ__ έ__ ψ____ Δ-ν έ-ω ψ-λ-. ------------- Δεν έχω ψιλά. 0
Eut-eía --r-k-lṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். Ειμ---- ε--ά--ι--τ--ρέστα -ι----α-. Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___ Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς- ----------------------------------- Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 0
Pa---alṓ edṓ-de-i-. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Π---ίνε---μ- σ--αυ-ή-τη διεύθ-νσ-. Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η- ---------------------------------- Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 0
Par-k-l- e-ṓ-de--á. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Π-γαί---έ-με-στ---ε-ο-ο-ε-ο --υ. Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ- -------------------------------- Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 0
Pa-a-a---e---de---. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Πη--ί-----μ- -----πα--λ-α. Π________ μ_ σ___ π_______ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α- -------------------------- Πηγαίνετέ με στην παραλία. 0
P-ra--l--e-----tē---nía ar--te-á. P_______ e___ s__ g____ a________ P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-. --------------------------------- Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -