தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
Π------ώ κ-λ-σ-ε--να-ταξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
St- ta-í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
Πόσ- κ-σ----ι --δι-δρομή μ---- το -τ-θμ- τ-υ -ρένου;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
St--t--í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
Π--ο κ-στ-ζ-- - δ-α-ρο-ή--έ--ι τ--α-ροδ--μιο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Para-a----a---t--é-a-ta-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
Ε--εί---α--καλώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Parak--ṓ kal-s----n--t---.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
Π--ακαλ----ώ-δεξ-ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P-----lṓ-k-l--te--na-taxí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
Πα---α-ώ----ί-στη γων-α -ρ-σ----.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pó-------í----ē---a-r--ḗ-----r--t- s--thm--tou -r-n-u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
Βιά-ομ--.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
P--o -o-tíz-- ------romḗ -éc--- -o ------- --u-tré---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
Έ-ω--ρ---.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Pós-----tí-ei-ē-d-a----ḗ -éc-ri t---tat-mó -ou ---n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
Πα--καλώ πηγ-ίνε-----ο αργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Póso kos---e--ē-d-a--om- --ch-i--- ae---ró-io?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
Παρακ--ώ----ματ--τε -δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-s--k-----e--ē -iad-o-ḗ ---hri-to -e-odró--o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
Π--α-α-ώ-π-ρι--ν-----να----τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pó-o ko--íz-i-ē diadro----------to-a--o-r-mi-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
Θ--γ-ρ-σω-----ως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Eu-heí- ----k---.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
Π--ακα-- ---τ- ----μ-- -π--ει-η.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Eu-h--a pa-a-alṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
Δεν-έχω----ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
E-th--a---ra-al-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
Ε--άσ---ε-τ-ξ--, τα-----α --κά -ας.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Para-al- e-ṓ-dex--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Π---ί--τέ-με σε--υ-ή -η-δ--ύθ--σ-.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P--a-alṓ-e-ṓ-d-xi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Πηγα-ν-τέ μ- στο ξενοδο-ε-ο-μ-υ.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Pa--k--- -dṓ-de---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Πη---ν--έ-με-σ-η- -αρ-λ-α.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pa--k--- -k-- --ē--ōní- -r-sterá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|