சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   el Στο ταξί

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

Sto taxí

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Πα--κ--ώ-καλ-σ-ε-έν- ταξ-. Π_______ κ______ έ__ τ____ Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-. -------------------------- Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 0
St---a-í S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Π--ο --στίζει-- δ-αδ---ή μ--ρι το-σ--θ-ό --υ-τ-έ--υ; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 0
St- taxí S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Π-σο -οσ--ζ---η--ι-δ-ο-ή--έ-ρι-----ερ-δ-όμ-ο; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-; --------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 0
P-----lṓ---lé-t- --a -axí. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Ευθεί- ---α-αλώ. Ε_____ π________ Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-. ---------------- Ευθεία παρακαλώ. 0
Pa-ak-l--k---s-e éna ta-í. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Πα---αλ- ε-ώ-δεξι-. Π_______ ε__ δ_____ Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά- ------------------- Παρακαλώ εδώ δεξιά. 0
P-rak-l--k--és-- --a -ax-. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Π-ρ-κα-ώ-εκεί -τ--γωνία--ρι----ά. Π_______ ε___ σ__ γ____ α________ Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. --------------------------------- Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 0
P--o--o-t--ei ē d--------méch-i--- s-a---ó-t----r-nou? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Βι---μαι. Β________ Β-ά-ο-α-. --------- Βιάζομαι. 0
P-s- ---tíz-- - --ad-om--m-chri-to ----hm---ou-----o-? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Έχω-χ-ό-ο. Έ__ χ_____ Έ-ω χ-ό-ο- ---------- Έχω χρόνο. 0
P-s--ko--í-ei-ē --a-ro-ḗ--éc-ri -----------t-- t-é---? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Πα---αλώ-πηγαί-ε---πιο α---. Π_______ π________ π__ α____ Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-. ---------------------------- Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 0
P-s---o-tí--- ---i---o---m----i ----er--ró-io? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Παρ-κα-ώ-σ-α----στε---ώ. Π_______ σ_________ ε___ Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ- ------------------------ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 0
Pós- k----z-i---d---r-mḗ -éc--i t----r----m-o? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Πα-------π-ρι-έν-----να -ε-τ-. Π_______ π_________ έ__ λ_____ Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό- ------------------------------ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0
P-so k--tí-e- - ----romḗ ---h---t---e---róm--? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Θ- γυ-ίσ- ---σως. Θ_ γ_____ α______ Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-. ----------------- Θα γυρίσω αμέσως. 0
Eu-he-- pa--k-lṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Π---κ-λ- ---τε--ου-μί----ό-ε-ξη. Π_______ δ____ μ__ μ__ α________ Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-. -------------------------------- Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 0
Eu----a ---a-alṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Δ-ν-έ-- ψ-λ-. Δ__ έ__ ψ____ Δ-ν έ-ω ψ-λ-. ------------- Δεν έχω ψιλά. 0
E----ía--arak---. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். Ει-ά-τ- -ν----ι,-τα --σ---δ-----ας. Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___ Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς- ----------------------------------- Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 0
P---k-lṓ--d------á. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Πη--ίν-τ--μ- σ--α--ή -η δι-------. Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η- ---------------------------------- Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 0
P-rakalṓ---ṓ-d---á. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Π--α--ετ- με-στο---ν--ο------ου. Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ- -------------------------------- Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 0
Pa----l----- de-i-. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Π-γ-ίνε-έ με----- π--αλ-α. Π________ μ_ σ___ π_______ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α- -------------------------- Πηγαίνετέ με στην παραλία. 0
P-r-ka----ke--s-- -ōn-- -r----rá. P_______ e___ s__ g____ a________ P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-. --------------------------------- Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -