சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   sr У таксију

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Мол--о --с ----ви-- -акс-. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U t-ks-ju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? К--и-о -о-т--д--ж-л--н-чк- ----иц-? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U--a-s--u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ко---о-к--т- до--ер--ро--? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Mol-m- --- poz--ite--a---. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Пр-во, моли-. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Mo--mo --s p-z----- -a--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Ов-- де-но- мо-им. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Moli-o -------o-i---t--s-. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Та-о-н- угл- лево--м--им. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Kolik--k--ta-do ---ezni-k- st--ice? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். М----се-жу-и. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Ko-ik--košta--o --le---č-- ---n-ce? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Ј--и-ам-в--мен-. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
K--i-o košta -o -ele-n--ke-st-ni--? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Моли--В-с,--оз--е--по--је. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
K---k- ko-----o --rod---a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Ст-ни-е -вде---оли-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Koliko --š----o--er-d----? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். С--е--ј-е мом-н-т, -о-и--Вас. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Ko-iko --š-a--- ae--d-oma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Одма--с--в-а-ам. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
P-a--,-mo-im. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Да-те -и-рач-----ли-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
P-av-- --l-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Не-а- с--н-. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Pr-vo---o-i-. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். У -ед--је,-о--а-ак је -а В--. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
Ovd- ---no- mo---. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О--е---е -е--о о-е ад----. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ovd- de-n-, -o-i-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О-ве---- м--д--мо- -от-л-. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Ov-e--esno--m----. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Одве--те -е до-плаж-. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
T--o n- -g-u-levo, -ol-m. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -