சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   sr У ресторану 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். C-- -д ---------ол--. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U -es-o--nu 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். Л-м-наду, мол--. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U-r-sto--nu 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். С-к -д парад--з-, -----. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Co- -- ---u-e, --l--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். Ј--бих --до ча-у цр----г -и-а. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
C---od j----e,-m-l--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். Ј- бих--адо-ч--у --лог---на. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Co---d jabuke,-mol--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். Ја би- р--о----ш- ш-м-ањц-. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Lim-n--u- ----m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? В-л---ли--и-у? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
L----adu- -o--m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? В--и- л---------у? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Limu----- m-l-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? Вол-- ----виње-ину? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-k-od par-d-jza- --l-m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். Хт-о - -те----и- ----- --з---с-. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok -d-par--a-za,-m--i-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். Хт-о-/---е-- -и--п-а-у -- поврћ--. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Sok-od -a-ada--a- -ol--. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். Х-ео-/ --е-- -их -еш-- ш---н- траје --го. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
J--b-- --do č-šu -rv--o- ----. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? Жел--е-ли т- с пи---ч-м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J- bih -a-- -aš- cr-en-g vi--. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? Же-и---ли-то-с -ез-н-и--? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
J- -i--rado č-š- -rve-----in-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? Ж-л--е----то-с-кр-мп-р--? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja bi----do -a---b--og-v-n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. То -- н--е ук-сно. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J--bi- -ad----š- be-og -i-a. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. Је-о ---х-а---. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J- --h r-d--------e--g v-n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. То -a -исам---------/--а-учи--. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
J--b---r--o---ašu š---a----. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -