சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   cs V restauraci 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [třicet]

V restauraci 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். J-----ný--ž--,---o-ím. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். Lim-n-du------ím. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். Ra-č-t-vou ----u, prosím. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். Dal-- dal---yc--si sk-en-č---če--e--h----n-. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். Da- - d--a--ych--- -k--n-č-u--íléh- --na. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். P--neste mi-pr-s-- --he- --m-a--kéh-. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? M---r-d-r--y? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? M-š---- hově-- m--o? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? M-š -ád --p--vé m-so? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். Cht---- --t-----y-- něj--é---z-a-é jí--o. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். C-t-- - --t-l- -y-- -ele-i-ovo- -ís-. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். Cht-- / c-t--a--y-h --j-k- r-c-lé -ídl-. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? Chc--e--o---r---? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? Chc-t- t--- tě-t--i--ma? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? Ch--t- -o---bra-borami? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. To mi-ne-hu-ná. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. T- -íd-o je s-ud-n-. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. T- ---m--- neo---dn-l----eo-je-n---. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -