சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? Pro--ne---jd-t-? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Je---at-é p-ča-í. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. N--ř--d-- --oto-- -- špat-- p-časí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? P--- -epř---e? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. N--- p-zván. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. N-př-jd----roto-- n-n---o-v-n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Pro- n--ři----? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
எனக்கு நேரமில்லை. N--á--č--. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. N-----d-, -r-t--- ---ám č-s. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? P--č--ezůs--n-š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Mus-m-j-š-ě-p-ac-va-. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. N--ůs----- ---t----m-sí- je-t--p--co-a-. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Pr-č -ž -dc-á-íte? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Jse- u---e--. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Jd--p---,---ot-ž--j--- --a---ý. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Pro- u--o--íždí-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Je u- p--dě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. O-jíž-ím, -----ž- -ž j- --z--. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -