சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   cs Studium cizích jazyků

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-e js-e -e-na-č---/ naučil--š--něls-y? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? M--v-te-i-portu--l--y? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். A-- a-u-ím --tr--hu i--l-ky. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M----m,--e -l-v-----elm--dob-e. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Js-- ---doce-a po-o-né-j--y--. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Mohu j----o----ro-umět. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். A-- ---v-t-- psát-j- -ěžk-. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Po-ád ----ě-dělá--ho--- -h-b. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். P---í----ravu--e -ně -----. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Vaše-vý--o-n--t-----o---- do--á. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Mát- --h-- p--z-uk. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. P---á -e, odku--jste. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Co--e -aš- -a---š-in-? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ú----n----se---z--o--h- -u-zu? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Po-le če-o--- ---te? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. T-ď-si -ev-p---n-m--j-------o--me-uj-. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Ne ---e -i-vz--me---- na---n---zev. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Za--m--l /-----mn-----s-- to. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -