சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நான்- என் j--– ----/-moje----ůj------je) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. N-m-žu---jít-s--- --í-. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Ne--žu-naj-t-svou j-zdenku. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
நீ- - உன் t--– ---j---tv-je-(-vů--- -v-je) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Naš-l j-- -vů---lí-? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? N-š-l --i-s-ou----d-n-u? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
அவன்-அவனுடையது o- --j--o (svů--/-s-oj-) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? N-víš- kd--je --ho k-íč? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ne---,--de--e j-ho jízd----? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
அவள்-- - அவளுடையது o-- –-j-j---svů--/----je) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. J----p-n-ze-js-u pry-. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. A její k-e-itn--k-r-a-je-tak--pryč. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
நாம்-நமது m--- n-š ----š- -s----- -v-je) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். N---d--e-ek----n----ný. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Naš---ab--ka-je zd--vá. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது vy --v-š / v-še (sv---/ --o--) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Dět-,--de--e --š--a-í-e-? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Dě-i, kde j- v--e ma-i-ka? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -