சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
நான்- என் с--– -эс-й с_ – с____ с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
s-- - -j---j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. СиIу---ы--э---ъот-ж---п. С__________ з___________ С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
s-e-- -----j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. С-б--е----ъо-ы-ь-эп. С______ з___________ С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
s-- - ---s-j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
நீ- - உன் о --оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Si-u--Iy-z-- zgo-yz--r---. S___________ z____________ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? УиIу-к-ыб-э -гъ-т--ьы---? У__________ б____________ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
S-b-l-- z--tyz-'r-ep. S______ z____________ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? У--иле---гъоты-ь--ъа? У______ б____________ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
o---o-j o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவன்-அவனுடையது ар-(----ъф-гъ- - ащ-ий а_ (__________ – а_ и_ а- (-ъ-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ) – ащ ий 0
o --o-j o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ (--улъ-ы--)-----кIы-зэ----э-ыI-р-ош--? А_ (__________ и_________ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
o-- --j o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ (хъ-л---гъ----илет -ыдэщы-э- о--а? А_ (__________ и_____ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
UiI--kIy--je --o-yz----a? U___________ b___________ U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
அவள்-- - அவளுடையது а----зыл-фыгъ) –-ащ ий а_ (__________ – а_ и_ а- (-з-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ) – ащ ий 0
U-bi-et b-o--z---ga? U______ b___________ U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. А- (---лъф-г-) иах--эхэр--I--ы--э-. А_ (__________ и________ к_________ А- (-з-л-ф-г-) и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
a--(------- ---s-h -j a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Икр--и--кар-и -ыI-п. И______ к____ щ_____ И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
a---h--fyg) - a-h--ij a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
நாம்-நமது т--– -этый т_ – т____ т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
a---hulf-g)---as-- -j a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Т-т----- --м---. Т_______ с______ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
A--h-(h---yg)--I--kIy--------j-shhyI--r-o-h--? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Т--а-э--са--т-у. Т_____ п________ Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
Ashh (-u----)-i--n-Iybzj---yd-es-h-Ij---o--Ia? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
நீங்கள்—உங்களுடையது ш-о –-шъошъуй ш__ – ш______ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
A--h--h-----) iIu----bzje-z--j-s----j-r-o--I-? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? К-э-э-IыкIухэр---ъуя-- т-----ы-? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
A--h -h-l--g)---ile--zy-je-h-yI-e- ----a? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? КIэ--цI-к--х-р---ъу--э ---- -ы-? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
As-h--hu-f-------l-t-z-d--s-hyI-er --h-a? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -