சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
நான்- என் сэ – -эс-й с_ – с____ с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
sj--– sj-syj s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. С-------б-э-згъо-ыж-р-п. С__________ з___________ С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
sj--– --e--j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. С-бил-т-зг-оты-ь--п. С______ з___________ С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
s-- – -j--yj s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
நீ- - உன் о-- оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Si--nk-yb-je z---yz-'rjep. S___________ z____________ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? У-Iунк--б---бг--тыж-ыгъ-? У__________ б____________ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
S--i-et -----z-'r---. S______ z____________ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Уиб---т -г-о-ыж-----? У______ б____________ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
o - -uj o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவன்-அவனுடையது ар (----ъфы--) - -щ--й а_ (__________ – а_ и_ а- (-ъ-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ) – ащ ий 0
o-- o-j o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? А- -хъ-л-ф--ъ) и-у-кIыб---з-д-щ-I-р о--а? А_ (__________ и_________ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
o - ouj o – o__ o – o-j ------- o – ouj
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ -х-у-ъ-ыг---и-и-е---ы-э---э- -шIа? А_ (__________ и_____ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
Ui-unkIy-z-e-bg-ty--'yga? U___________ b___________ U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
அவள்-- - அவளுடையது ар (----ъ------- а- ий а_ (__________ – а_ и_ а- (-з-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ) – ащ ий 0
U-b--e---go----'-ga? U______ b___________ U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Ащ -б----фы--)----ъщэ-----I--ыг-эх. А_ (__________ и________ к_________ А- (-з-л-ф-г-) и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
ar-(hu--y-)-– -s-h ij a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Ик-е--т ка--и -----. И______ к____ щ_____ И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
a- -h-lfy-) --a--h--j a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
நாம்-நமது т--– тэ-ый т_ – т____ т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
ar---ul-y-) – -sh- -j a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Ти--т-ж--с-м---. Т_______ с______ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
As-- ---l-yg----u-k---zj- zy------yIj-r---hI-? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Т-нанэ п-ау-та-. Т_____ п________ Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
As-h -h--fy---iIu-k-ybz-- z-dj----yI-e---shI-? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
நீங்கள்—உங்களுடையது ш-о ---ъо-ъуй ш__ – ш______ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
A-hh--h-l-y-) ----kI--zj- -y-jesh-yI----os---? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? КIэлэ-IыкI-х-р- -ъ-ят--т-д- щы-? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
A-hh -----y-)----l-t zy--eshhy-jer osh--? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? КI-лэц--кIух-р- шъ--н----дэ щ-I? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
A--h-(----yg) i--let---dj--hh---e- os--a? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -