சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
நான்- என் ek-– my e_ – m_ e- – m- ------- ek – my 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. E----nd /-k-y n-e-my -l----l-nie. E_ v___ / k__ n__ m_ s______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Ek vind ---ry ni- -y----r-j-e -ie. E_ v___ / k__ n__ m_ k_______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
நீ- - உன் j--–-jou j_ – j__ j- – j-u -------- jy – jou 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Het--y -o--s-eu-e- -e--n- --g---y? H__ j_ j__ s______ g_____ / g_____ H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? H---j- j-u----r-jie ge-----/ gekr-? H__ j_ j__ k_______ g_____ / g_____ H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
அவன்-அவனுடையது hy-– sy h_ – s_ h- – s- ------- hy – sy 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? W-et -- -aa--s--sleu--l -s? W___ j_ w___ s_ s______ i__ W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? We----- ---r -y k--rt--- is? W___ j_ w___ s_ k_______ i__ W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
அவள்-- - அவளுடையது s--- h--r s_ – h___ s- – h-a- --------- sy – haar 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Haa- g-ld--s-w--. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. E- ha-- k-edi-t--a-t-i- -ok---g. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
நாம்-நமது o-s – ons o__ – o__ o-s – o-s --------- ons – ons 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். O-s--upa -------. O__ o___ i_ s____ O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். O-s----a is-g-son-. O__ o___ i_ g______ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது julle – -u--e j____ – j____ j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Ki-d-rs- ---- i--jul-e-p---a? K_______ w___ i_ j____ p_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? K-----s, -aa- i--jul-e -----? K_______ w___ i_ j____ m_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -