சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி нэгъун--эр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n-e-undz--er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். А--(хъул-ф--ъ- и---ъу-джэ----щы--у---г-. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n-e--ndz-jer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? Ащ (-ъ-л----ъ) ин---ун--э т-дэ щ-I? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
n--gun-zhjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
கடிகாரம் сы-ь--ыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
A-h- --ul--g--i-j----dzhj- k--h---u-s--g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. Ис-х-ат -ъутаг--. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A--h-(-u-f-g)--njegund-h-e---shhy-u--h--. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. С-----ыр -эпкъ-м -ы-ъа--. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A--h (-ul-yg) i-j---n---je--y--hyg--s-a-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
பாஸ்போர்ட் пас--рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Ashh (--lfyg- -nj--und-----ty--- --h-I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். Ащ--хъ-лъфы-ъ) -п--пор----ы-I-----. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--- -h---yg- -nj--u-d---- -y-je s-hyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? А- (хъ--ъ-ы-ъ)-ип-с-о-т -ы-э -ыI? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
As-- ----f--) -njegu-----e-ty-j- -hh-I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
அவர்கள்-அவர்களுடைய ах-р – ах---яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
syh-atyr s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. К--л---ык-ухэм-ян---т-хэр -г-от-ж-рэ-. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I-yh-a- k-t-gje. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். М-ры-а ах-м- -----т--э----э-I-жь--! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S-h'--yr--je--y----l-g. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
உங்கள் - உங்களுடைய о ---уй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pasp--t p______ p-s-o-t ------- pasport
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? У-з-к-о--с--эущ--у -ебг-экI-кIы-ъа---иусх-а-э- --лле-? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
paspo-t p______ p-s-o-t ------- pasport
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? Уишъ---гъусэ ты-- щ-I--з----ь---у М--л--? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
pasp--t p______ p-s-o-t ------- pasport
உங்கள் - உங்களுடைய о ----й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Ash---hulf-g)--pasp-r- kyc---n-g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? Уиз-к--н-----ущт-- р-бгъ---окI----,-гуа--- --идт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
As-h ---l---) ---s---t-------na-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? У-ш-хьа-ъус- -ыдэ щ-I-----щэ--Ш-и-т? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A--h---ul-yg--ip--port --chIi---. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -