சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   fa ‫ضمائر ملکی 2‬

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

‫67 [شصت و هفت]‬

67 [shast-o-haft]

‫ضمائر ملکی 2‬

‫zamaaer malki 2‬‬‬

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி ‫-ی-ک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
‫-yn--‬-‬ ‫________ ‫-y-a-‬-‬ --------- ‫eynak‬‬‬
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். ‫ا- (--د- --نکش-ر---رام-ش----ه -س-.‬ ‫__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ 0
‫-- (-o-d)-e--ak-sh-ra-----am-osh----deh ----‬-‬ ‫__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______ ‫-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.‬‬‬
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? ‫ع---- --ا--؟‬ ‫_____ ک______ ‫-ی-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫عینکش کجاست؟‬ 0
‫e-n--e-- k-j--s----‬ ‫________ k__________ ‫-y-a-e-h k-j-a-t-‬-‬ --------------------- ‫eynakesh kojaast?‬‬‬
கடிகாரம் ‫--ع-‬ ‫_____ ‫-ا-ت- ------ ‫ساعت‬ 0
‫s-aat--‬ ‫________ ‫-a-a-‬-‬ --------- ‫saaat‬‬‬
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. ‫-----او -مر-- -را--است-‬ ‫____ ا_ (____ خ___ ا____ ‫-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ 0
‫--a-- o------d)-k---aab-a---‬-‬ ‫_____ o_ (_____ k______ a______ ‫-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫saaat oo (mord) kharaab ast.‬‬‬
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. ‫س-ع---ه-د-وار آوی-ا- ---.‬ ‫____ ب_ د____ آ_____ ا____ ‫-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-‬ --------------------------- ‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ 0
‫-aaat b- d---- -av---an-a-t.--‬ ‫_____ b_ d____ a_______ a______ ‫-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫saaat be divar aavizaan ast.‬‬‬
பாஸ்போர்ட் ‫پا-پ--ت‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورت‬ 0
‫pa--p--t--‬ ‫___________ ‫-a-s-o-t-‬- ------------ ‫paasport‬‬‬
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். ‫او ---د- -----ر-- -- گم ---- -ست-‬ ‫__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ 0
‫-- (--r-)-paasp-rt----r---m-----e- -st--‬‬ ‫__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______ ‫-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t-‬-‬ ------------------------------------------- ‫oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.‬‬‬
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? ‫-س--پاسپ-ر-ش --ا-ت؟‬ ‫__ ‫________ ک______ ‫-س ‫-ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ 0
‫--s ‫p-a-p---e----oja---?-‬‬-‬ ‫___ ‫___________ k____________ ‫-a- ‫-a-s-o-t-s- k-j-a-t-‬-‬-‬ ------------------------------- ‫pas ‫paasportesh kojaast?‬‬‬‬‬
அவர்கள்-அவர்களுடைய ‫-نها-----آ-ها‬ ‫________ آ____ ‫-ن-ا-م-ل آ-ه-‬ --------------- ‫آنها-مال آنها‬ 0
‫-------m-al --n-a-‬‬‬ ‫___________ a________ ‫-a-h-a-m-a- a-n-a-‬-‬ ---------------------- ‫aanhaa-maal aanhaa‬‬‬
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ‫-چ-‌ه- -م-----------لدی- خ-د--- پ-دا----د.‬ ‫_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____ ‫-چ-‌-ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.- -------------------------------------------- ‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ 0
‫b-cheh-h---n-mi-t-vaa---d--aal-de-n -h-d r- --y--a k-n-nd---‬ ‫__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________ ‫-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.-‬- -------------------------------------------------------------- ‫bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.‬‬‬
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். ‫ا-- -آ------تن----ا-ن----‌آی---‬ ‫___ ‫____ ه_____ د____ م_______ ‫-م- ‫-ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م-‌-ی-د-‬ --------------------------------- ‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ 0
‫am-- -a-n-----a-t-n-- daar--d ---aay---!‬-‬-‬ ‫____ ‫______ h_______ d______ m______________ ‫-m-a ‫-a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d-‬-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫amma ‫aanjaa hastand, daarand mi-aayand!‬‬‬‬‬
உங்கள் - உங்களுடைய ‫--- (مخ-طب-م-د) –--ا---ما‬ ‫___ (_____ م___ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا- --------------------------- ‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ 0
‫shom-- (------ta- mo--) – -a-- ---ma---‬ ‫______ (_________ m____ – m___ s________ ‫-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a-‬-‬ ----------------------------------------- ‫shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa‬‬‬
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? ‫--ای---ل-، مس--رت-----گ----بو-؟‬ ‫____ م____ م________ چ____ ب____ ‫-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-‬ --------------------------------- ‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ 0
‫aag----- -oler- -----f-r----a-- c-e-o--e---ood-‬‬‬ ‫________ m_____ m______________ c________ b_______ ‫-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?-‬- --------------------------------------------------- ‫aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?‬‬‬
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? ‫-ق---مولر- -مسر-ان کجا -ست-د-‬ ‫____ م____ ه______ ک__ ه______ ‫-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------- ‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ 0
‫-agha-ye---l-------s--e--an--o----hasta-d?‬-‬ ‫________ m_____ h__________ k____ h__________ ‫-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?‬‬‬
உங்கள் - உங்களுடைய ‫-----مخ-طب مون-)-–-----ش--‬ ‫___ (_____ م____ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا- ---------------------------- ‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ 0
‫----aa--m-k-aa--b -o----- – -----sho-a---‬ ‫______ (_________ m______ – m___ s________ ‫-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a-‬-‬ ------------------------------------------- ‫shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa‬‬‬
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? ‫خ----اش-یت، -فرت-- چ--ر -ود؟‬ ‫____ ا_____ س_____ چ___ ب____ ‫-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-‬ ------------------------------ ‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ 0
‫kha-nom-esh-i-- -afaret-an che-or-b---?‬‬‬ ‫_______ e______ s_________ c_____ b_______ ‫-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?-‬- ------------------------------------------- ‫khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?‬‬‬
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? ‫خانم-ا--ی-، ----تا---------ند-‬ ‫____ ا_____ ش______ ک__ ه______ ‫-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ 0
‫khaano--e-h---,-s-oharet-an ---aa--a----d-‬-‬ ‫_______ e______ s__________ k____ h__________ ‫-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -