சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தகலாகு ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி a----a--min a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். Na-al-mu-a- n-ya-a-g sa---in-n---. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? N---a--n-ya --iwan-a-- s--ami- --ya? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
கடிகாரம் A-- or-san A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. Sir--an--r--o --ya. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. Ang----s-n--- --kasa--- sa----g-ing. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
பாஸ்போர்ட் a-g p-s-porte a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். Na-a-a ang-p--a----- niy-. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? N-saa--a-g-p-s-p---e--y- k--g gay--? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
அவர்கள்-அவர்களுடைய si-a-–--ani-a s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. Hi-d--maha-a- -- --a ---- ang-kan---ng --a --g---ng. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். N-------a---g-ka-y-ng m-- mag-l-n-! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
உங்கள் - உங்களுடைய I--w – -yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? Kumu------g -y-ng--i----,----Müll--? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? Na-a-n ang a--wa -----.-Müll--? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
உங்கள் - உங்களுடைய I--w - iyo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? K-mu--a---- --o-- --ya-e,---. Sc-mi--? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? Na---- an- a-aw- mo,-M----c---dt? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -