சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் இந்தி ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி च-्मा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
s----n-ha-a----k s--v-na-m-2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். वह अपन--च---ा --ल -या व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s------h-vaac--k-s-r---a-m 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? फि- ---ा-च--मा क----है? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
ch-s-ma c______ c-a-h-a ------- chashma
கடிகாரம் घ-ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
chas-ma c______ c-a-h-a ------- chashma
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. उस-- -ड़ी----ाब--ो-ग---है उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
c--s--a c______ c-a-h-a ------- chashma
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. घड़- ---ार पर ट--ी है घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
v-- -p--- ch---ma-bho-l-gaya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
பாஸ்போர்ட் प--पो--ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
vah ---n--c----m- b-o-l g-ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். उस-े-अप-ा--ा--ो--ट ख----य- -ै उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
v-- apa-- ch----a---o---g-ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? तो-उ-------प-र-ट --ाँ --? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
p-ir--sa------s-m--k----n-h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
அவர்கள்-அவர்களுடைய वे – उनक--/ उ--ी /----े वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
ph-r --aka-----h-- -ah-----a-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ब-्च-ं--ो-उनक- माँ--ा------ --ल -ह- हैं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
phi- -s-ka-ch-s-m---a-----h--? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். लो व--ँ उ-----ा-ा -ि-ा आ र-- -ैं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
g-ad-e g_____ g-a-e- ------ ghadee
உங்கள் - உங்களுடைய आ-----प-ा ----के /-आपकी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
g--dee g_____ g-a-e- ------ ghadee
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? आपकी---त----कैस--थी,--्-ी-म्युलर? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
g-adee g_____ g-a-e- ------ ghadee
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? आप-- -त-नि कह-- है---्र--म-यु-र? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
usa--e gh--e- -h-raab ho -ayee h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
உங்கள் - உங்களுடைய आप-- आ--ा---आप-े ---पकी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
u----e gh---e k-ara-b h- ga-ee hai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? आ--ी यात--ा-क--- --, ---ी--ी --मि-? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
u-a-ee g----- -----a- h- ---ee hai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? आ--- -ती-कहाँ-है---श्--मत-----ि-? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
gha-e---eeva-r-par-ta---e -ai g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -