மூக்குக் கண்ணாடி
चष-मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s----nd--vāc--a sarva-āma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
மூக்குக் கண்ணாடி
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
त--आ-ल---ष्मा---स--न--े--.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam---dh-v--a-a-sa--an--- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
त--ान---------च--मा---ठे-ठ---ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
கடிகாரம்
घड्य-ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
त्या-े-----ा---ाम---त ----.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
घ-्--ळ-भ--ती-----ंगल--े--हे.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō-āp-lā -aṣm---i-ar--- g-lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
பாஸ்போர்ட்
प-र-त्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō ā---ā c-ṣ-ā --s--ūn---ēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
பாஸ்போர்ட்
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
त्-ाने-त---चे पा-प-्र-हर---.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t--ā--lā---ṣmā-vi------ --l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
मग-त्--च----र-त्र क--े आ-े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T-ānē-ty-cā-c-ṣmā-kuṭhē-ṭ--v---?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
त- --त्या-च- / त-य---ी --त्या--- /-त्-ा-च--ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Ty-n------ā ca-m---u--- -------?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
म-----ा -्या-चे--ई – -डी--स--डत-----त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T--nē t-----c--m- -u-hē----va--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
हे बघ-, -्य------ई – व--ल आले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G----āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
உங்கள் - உங்களுடைய
आप--– आप-ा-- आपल- /---ल--- -पल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-a-y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
आप---य----ा---- ---ी--्री--न म्---र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gh-ḍ-āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
आपल- --्नी-क-ठे-आ-े--्र-म-- --युलर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t---ē -haḍ---- k------r-ta n--ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण-- ---- --आ--ी / आ--े-/ ----या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-āc- gh--y-------a -------n---.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
आप-ी य-त-रा क-- -ा---श-र-म-- श्-ि-्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t-āc--------ḷa --ma k-rat- ----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
आपले --ी--ुठे ---त -्-ी-त- श--ि--ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G------- ----t-va-- ṭ-ṅg-l--- āh-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.