மூக்குக் கண்ணாடி
चष्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s----ndh----ak- -a-va--m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
மூக்குக் கண்ணாடி
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
तो आ----च-्-ा --सरू------.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam-a-d--vā-ak- --rv-nā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
त-------्याच- चष्मा--ुठे --वल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
கடிகாரம்
घड्-ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
त्--च- घड--ाळ क-- क-त-न--ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
घ-्या----ंत--- टांगल-ल---ह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t--ā--l--c-ṣm- v-sa--n- g---.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
பாஸ்போர்ட்
प---त्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō ----ā-ca-mā-vi-a--n- ---ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
பாஸ்போர்ட்
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
त्-ा-े --या---प-रप--र---व-े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- āp--ā--aṣ------a-ū-a --lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
मग त्---े--ार--्- ---े आ-े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T-ā-- -------aṣ---k--hē --ēvalā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
त--–--्यांच--- --य-ंच-----्-ा-चे-- त-या---या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyā---t-ācā--aṣ---k-ṭh--ṭ-ē-alā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
मुला--ा-त्यांच- आ- --व----स-पड------त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ā---t--cā c---- -uṭhē----v-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
हे--घ---त-य--------–-व-ी---ले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G---y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण-–-आ--- / --ली---आपल--/-आपल्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G--ḍ--ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
आ-ल---ा---- --- झ-ल- श--ी----म----र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gha--āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
आप----त्-----ठ--आ-े -्र-मान -्-ु--?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
ty--- -ha-y--- k--a k-r--a-nā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்கள் - உங்களுடைய
आ-ण – आप-ा-- ---- / -प-- - --ल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
tyāc- --aḍy-ḷ- kāma-k------n---.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
आप-ी यात-रा-क-- झ-ली श्री-ती श-मिड्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t--cē ghaḍ--ḷ- ---a ka--ta nā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
आप-े -त--क-ठ- आ--त ---ीम---श्म-ड्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gha-yāḷ--------var- --ṅg-lē----h-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.