கற்பது
श---े
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
praśna v---ra-ē-1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
கற்பது
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
व-द्या-----खू- श----आ--त-क-?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
pr-ś-- v-c-r-ṇ- 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
नाह----- क-- शि-त-आह--.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
ś-k--ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
கேட்பது
व-चा--े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
śikaṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
आपण प--्-ा --न्---आ---या--ि-्-क---- प्रश्न --चा-त- --?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
ś----ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
ना----मी ----ंन- --न--ा -ुन-ह- --रश---व----त ---ी.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
vi-y-r-hī-k-ū-a--ikata-ā---- kā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
பதில் சொல்வது
उ-्-र----े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
vid----hī----p-----a-a --ē-a --?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
பதில் சொல்வது
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
कृ--- ------द-या.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
vidy--t-ī -h-pa --k-t- --ēta---?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
म- -त्तर--ेत-- / ----.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
N---,-t- -a-ī -i---a ---t-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
வேலை செய்வது
काम-क-णे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Nā-ī,-t- --m- ś----a-ā--t-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
வேலை செய்வது
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
आ-- त- का- क-- आ-े क-?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
N-h----- ---ī-ś-k-t- ā-ē--.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
ह-,--त- -ो-का--क-त-आह-.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
V-cā--ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
வருவது
य--े
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Vicā--ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
आ-ण ये-ा -ा?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
Vicā-a-ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
आपण येता का?
Vicāraṇē
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
हो--आम-ह- लवकर--य--ो.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
āp--a punhā-p---ā---a-yā---kṣak---ā--------vicāratā --?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
வசிப்பது
राह-े
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
ā---- punhā-p-n-ā-----yā-ś-kṣak-n-- pr---- v-cā---ā -ā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
வசிப்பது
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
आ-ण ---ल-नमध्य----ह-- -ा?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
āpa-a ---h----nh----aly- ś-k-ak---- -ra-n- vicā-a---k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
हो---ी-ब----न--्-े--ा-त-.-/ --ह--.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
Nā-ī, m---yā-nā pu--ā -u--ā --a--- -i-ārata-nā--.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.