மூக்குக் கண்ணாடி
очила
о____
о-и-а
-----
очила
0
Pri----ni-zamyenk--2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
மூக்குக் கண்ணாடி
очила
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Т-- г- -а--р-ви-св-и-- -чила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
P--s-oј-i z-m-e-k- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Тој ги заборави своите очила.
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Каде -е -егов-т- --ил-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
o-hi-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Каде се неговите очила?
ochila
கடிகாரம்
ч-со-ник
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
o-hila
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Н--ови----а----ик-е ра-ип--.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
oc-i-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Неговиот часовник е расипан.
ochila
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Часо-н---т-- ---а-е--на-ѕи--т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
To- -u--z-b--a-------t-e--c-ila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
பாஸ்போர்ட்
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
Toј g---zabor-vi --o-t-- -c-il-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
பாஸ்போர்ட்
пасош
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Тој-го-загу-и-сво-от --со-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј --- --b-ra-i-svo-ty--oc----.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Тој го загуби својот пасош.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Ка-е---не--ви-т пас--?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K--ye s---------v-ty--ochi-a?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Каде е неговиот пасош?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
тие - нив-н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
K-dy--sye-nyeg---it-e-ochi-a?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
тие – нивен
Kadye sye nyeguovitye ochila?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Дец-та--е-мож-т -а г--н--д-т---ои-е-р-дител-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Kad-- -y- nye--o-i-y- o--i--?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Kadye sye nyeguovitye ochila?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Ам- -ве г- д-----т--ивн-т--ро-ители!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
cha--vn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
chasovnik
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие –-В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
c--s--n-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие – Ваш
chasovnik
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
К---о -еше----е-- пат---ње---оспо-и-е М----?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
c--sovnik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
chasovnik
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Каде е---ш-т-----р--а,-г--п-д--- --л--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Nye---v-o- cha---ni- y--rasipa-.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்கள் - உங்களுடைய
Ви--- В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Nyeguo-i-t-ch-sovn----e-ras-pan.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие – Ваш
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
К---- --ше Вашето--а-у---е,-го-п-ѓо Ш---?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Nyeg-ov--t--h-s--nik ---ra-ip-n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
К--е-- -а---т---пр--- г-----о -м-т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Cha---n-k-t ye z-kac--e- n- -z-d-t.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.