மூக்குக் கண்ணாடி
оч--а
о____
о-и-а
-----
очила
0
P--sv-јni-zamy-n-i 2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
மூக்குக் கண்ணாடி
очила
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Тој г- заб---ви-с----е--чи-а.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Pr-----ni-----en-i-2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Тој ги заборави своите очила.
Prisvoјni zamyenki 2
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
К-д--с--------те -чил-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
o-h-la
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Каде се неговите очила?
ochila
கடிகாரம்
ча-о-н-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
o---la
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Н----иот -асов---------и--н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
oc-ila
o_____
o-h-l-
------
ochila
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Неговиот часовник е расипан.
ochila
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Ч-----икот-- -а--ч----------т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
To--g---z-borav--sv---ye---hi-a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
பாஸ்போர்ட்
па-ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
To--gui---bo---i---o-tye-ochi-a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
பாஸ்போர்ட்
пасош
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Тој го-з-губи --ој-т----о-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To----i za--rav--sv--t-e--chila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Тој го загуби својот пасош.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Ка-е-е -е-овио--п-сош?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Kady- s-- nyeg-o--t---o-h--a?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Каде е неговиот пасош?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
ти- ------н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
Kad-- s-e--yeguo-i--e -ch-l-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
அவர்கள்-அவர்களுடைய
тие – нивен
Kadye sye nyeguovitye ochila?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Де---- не мо--т-д- ги---јд-т-сво-т- р-дите-и.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
K-d-----e--ye----i-y- ochil-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Kadye sye nyeguovitye ochila?
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Ама-еве г- --аѓа-------ите р-д---ли!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
cha-o-nik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
chasovnik
உங்கள் - உங்களுடைய
В-е ----ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
c---ov--k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие – Ваш
chasovnik
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Ка--- --ше ---ето --т--а--,-г--п---н- М-ле-?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
c-a-o--ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
chasovnik
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Ка---е Ва-а-а--о-ру-а---о--один--Миле-?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Ny-----iot ---so-ni--ye --s-p--.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие-- В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
N-eg-----t-chas-vn---y---asip--.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்கள் - உங்களுடைய
Вие – Ваш
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Ка-в- б--е Ва-ет--пату-ањ-,--о--оѓ- ----?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ny-guov-o---has----k -- r---p--.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Кад-----аш-о-----р-г- --споѓ- -ми-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
C-aso---kot--e --k-c--------dz----.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.