சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வேலை செய்வது   »   mk Работа / Занает

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

வேலை செய்வது

வேலை செய்வது

55 [педесет и пет]

55 [pyedyesyet i pyet]

Работа / Занает

Rabota / Zanayet

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? Шт- --е по зан--т? Ш__ с__ п_ з______ Ш-о с-е п- з-н-е-? ------------------ Што сте по занает? 0
Rab-ta-/ ---a--t R_____ / Z______ R-b-t- / Z-n-y-t ---------------- Rabota / Zanayet
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். М--о---оп-у------к-- -о -ана-т. М____ с_____ е л____ п_ з______ М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-. ------------------------------- Мојот сопруг е лекар по занает. 0
R---t--/--a---et R_____ / Z______ R-b-t- / Z-n-y-t ---------------- Rabota / Zanayet
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். Јас--о----е-но-работ----ак- м-д-цин-ка-с---ра. Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______ Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ---------------------------------------------- Јас полудневно работам како медицинска сестра. 0
S---------po--an--et? S___ s___ p_ z_______ S-t- s-y- p- z-n-y-t- --------------------- Shto stye po zanayet?
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். Н-б-----е -диме--о-пе--и--. Н_____ ќ_ о____ в_ п_______ Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а- --------------------------- Набргу ќе одиме во пензија. 0
S-to---ye-po -a-aye-? S___ s___ p_ z_______ S-t- s-y- p- z-n-y-t- --------------------- Shto stye po zanayet?
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. Но -ано--те--- в-с-ки. Н_ д_______ с_ в______ Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-. ---------------------- Но даноците се високи. 0
Sht---tye-p----nay--? S___ s___ p_ z_______ S-t- s-y- p- z-n-y-t- --------------------- Shto stye po zanayet?
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. И-зд--вс-в-н-т- ос-г--у-а-е е-----к-. И з____________ о__________ е в______ И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-. ------------------------------------- И здравственото осигурување е високо. 0
M-јo- -o-r--gu--- l-ek-r--o-------t. M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______ M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t- ------------------------------------ Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? Шт- -------- --деш? Ш__ с____ д_ б_____ Ш-о с-к-ш д- б-д-ш- ------------------- Што сакаш да бидеш? 0
M---t-s-pro-gu y- l-e-a- -- ----ye-. M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______ M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t- ------------------------------------ Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். Ј---б- с-кал / са---а да -и--м-инжен--. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р- --------------------------------------- Јас би сакал / сакала да бидам инженер. 0
Mo-o- s-p-o-g--y- lye--r--- zan---t. M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______ M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t- ------------------------------------ Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். Јас сак-м----с-у-и-а---- --------т---т. Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________ Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т- --------------------------------------- Јас сакам да студирам на универзитетот. 0
Јa- ----odn----- rab--am ---o---e-it-i---a -y--tr-. Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______ Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a- --------------------------------------------------- Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். Ј---с-- ---ктика-т. Ј__ с__ п__________ Ј-с с-м п-а-т-к-н-. ------------------- Јас сум практикант. 0
Јa- -o--od---vn- rab-t-m ka---mye--t--n-k-----st-a. Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______ Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a- --------------------------------------------------- Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. Ја--н--з-р---т-вам-м----. Ј__ н_ з__________ м_____ Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у- ------------------------- Јас не заработувам многу. 0
Јas ---o--n-evn- --b-tam----o--y-ditzi-sk--sy---r-. Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______ Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a- --------------------------------------------------- Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். Јас --м -а ----с--во --р--ст-о. Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________ Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о- ------------------------------- Јас сум на пракса во странство. 0
Nabrguo--k--- --i--- vo-pye---ј-. N_______ k___ o_____ v_ p________ N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-. --------------------------------- Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
அது என்னுடைய மேலாளர். Ов--е мој-- -еф. О__ е м____ ш___ О-а е м-ј-т ш-ф- ---------------- Ова е мојот шеф. 0
N-brguoo kjy- ---mye-v--------ј-. N_______ k___ o_____ v_ p________ N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-. --------------------------------- Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். Ј-с и-а---убезни к-л-ги. Ј__ и___ љ______ к______ Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-. ------------------------ Јас имам љубезни колеги. 0
Na-r-uoo-k-y- o--m---v--p--n-iјa. N_______ k___ o_____ v_ p________ N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-. --------------------------------- Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். Н-п-ад---с--ога- оди-е во-канти--т-. Н_______ с______ о____ в_ к_________ Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а- ------------------------------------ Напладне секогаш одиме во кантината. 0
N- -an--------sy--visok-. N_ d_________ s__ v______ N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-. ------------------------- No danotzitye sye visoki.
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். Ј-с-б---м-е----раб-т-о-ме---. Ј__ б____ е___ р______ м_____ Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о- ----------------------------- Јас барам едно работно место. 0
N--d--ot--t-e sye -iso-i. N_ d_________ s__ v______ N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-. ------------------------- No danotzitye sye visoki.
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். Ј-- --м-в-ќе---на годи-- н------т-н / --в-аб-те--. Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________ Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а- -------------------------------------------------- Јас сум веќе една година невработен / невработена. 0
N- -a-otzity- sye--is---. N_ d_________ s__ v______ N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-. ------------------------- No danotzitye sye visoki.
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். Во-о--а -е--а---а -р-----у не-работ-н-. В_ о___ з____ и__ п_______ н___________ В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и- --------------------------------------- Во оваа земја има премногу невработени. 0
I z-----t--e---o osi-uoo----aњ-e -e --sok-. I z_____________ o______________ y_ v______ I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-. ------------------------------------------- I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -