சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நகரத்தில்   »   mk Во градот

25 [இருபத்திஐந்து]

நகரத்தில்

நகரத்தில்

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். Би са-а- / с-к-л- ко- -ел--нич---а-ст-н-ц-. Б_ с____ / с_____ к__ ж___________ с_______ Б- с-к-л / с-к-л- к-н ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Би сакал / сакала кон железничката станица. 0
Vo-g-r-d-t V_ g______ V- g-r-d-t ---------- Vo guradot
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். Би --к---/ с--а--------е-о--омо-. Б_ с____ / с_____ к__ а__________ Б- с-к-л / с-к-л- к-н а-р-д-о-о-. --------------------------------- Би сакал / сакала кон аеродромот. 0
Vo-gu--d-t V_ g______ V- g-r-d-t ---------- Vo guradot
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். Би-с---л / ---ала -о -ен--р-т -а -радо-. Б_ с____ / с_____ в_ ц_______ н_ г______ Б- с-к-л / с-к-л- в- ц-н-а-о- н- г-а-о-. ---------------------------------------- Би сакал / сакала во центарот на градот. 0
Bi-s-kal-/ s-kala--on --e-yez-ic-kata-stan-t-a. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? Како да-с-и-на- д- жел----ч---а ст---ц-? К___ д_ с______ д_ ж___________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ---------------------------------------- Како да стигнам до железничката станица? 0
Bi-saka- - -a-----ko--ʐ-e-------h-a-- s--ni-za. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? К--о-д--сти-на- ----е---ро--т? К___ д_ с______ д_ а__________ К-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ------------------------------ Како да стигнам до аеродромот? 0
Bi--a--l---sak-l----n ʐ-el--znic-k--a s----tza. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? Как- ---с---на- д- -е--а-от--- -р-дот? К___ д_ с______ д_ ц_______ н_ г______ К-к- д- с-и-н-м д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? -------------------------------------- Како да стигнам до центарот на градот? 0
B- -ak-l-- s-ka-a-k---------r--ot. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். М-----б- --кс-. М_ т____ т_____ М- т-е-а т-к-и- --------------- Ми треба такси. 0
B- s-ka--- sakala -on---e-od--m-t. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். М--тре-а--ар-- на------т. М_ т____ к____ н_ г______ М- т-е-а к-р-а н- г-а-о-. ------------------------- Ми треба карта на градот. 0
Bi---ka- --sa---- -on ayero-r-m--. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். М- --е-а--о---. М_ т____ х_____ М- т-е-а х-т-л- --------------- Ми треба хотел. 0
B- sa--l - sa------o --ye--a-ot ---g-ra---. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். Б--с-к-л / --кала-да -зн---а------ а-томо---. Б_ с____ / с_____ д_ и_______ е___ а_________ Б- с-к-л / с-к-л- д- и-н-ј-а- е-е- а-т-м-б-л- --------------------------------------------- Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 0
Bi s--al-- sa--l--vo--zyen-a-o--na--u---o-. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். Е-е ј- -о-а-- кр-----а -арти--а. Е__ ј_ м_____ к_______ к________ Е-е ј- м-ј-т- к-е-и-н- к-р-и-к-. -------------------------------- Еве ја мојата кредитна картичка. 0
B--s-k---/-sak-la-v-----e-tarot-----u--do-. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். Е-- -а-м-ј----во----а д-звола. Е__ ј_ м_____ в______ д_______ Е-е ј- м-ј-т- в-з-ч-а д-з-о-а- ------------------------------ Еве ја мојата возачка дозвола. 0
Ka-- ----ti-u-am -o-ʐyelyez---hk--a--t-nit-a? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? Шт- -----а--е -иди -о гр--от? Ш__ и__ д_ с_ в___ в_ г______ Ш-о и-а д- с- в-д- в- г-а-о-? ----------------------------- Што има да се види во градот? 0
Ka-o-da s---u--m--------ye--ic-k-t----anitza? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். П-ј-ете -о с-а---т -ел на--ра--т. П______ в_ с______ д__ н_ г______ П-ј-е-е в- с-а-и-т д-л н- г-а-о-. --------------------------------- Појдете во стариот дел на градот. 0
K-k---a s--gun-m--- ---ly--ni-hk-ta-s-a-i---? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். Н-п-а-ет--ед----ра-с-- -----л--. Н________ е___ г______ о________ Н-п-а-е-е е-н- г-а-с-а о-и-о-к-. -------------------------------- Направете една градска обиколка. 0
K-k---a-sti-una- -o-ay--od-o--t? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். Пој-ет- на--рист--и---т-. П______ н_ п_____________ П-ј-е-е н- п-и-т-н-ш-е-о- ------------------------- Појдете на пристаништето. 0
K-k- ---s-igu--m--- --ero-ro-o-? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். Нап-аве----д-----и--а-иш-----и---к-. Н________ е___ п__________ о________ Н-п-а-е-е е-н- п-и-т-н-ш-а о-и-о-к-. ------------------------------------ Направете една пристанишна обиколка. 0
K--o -a---i--n-- -o ay-r-d-----? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? К-и-др-ги знам--ит-ст- -- им- -с-ен т-а? К__ д____ з___________ г_ и__ о____ т___ К-и д-у-и з-а-е-и-о-т- г- и-а о-в-н т-а- ---------------------------------------- Кои други знаменитости ги има освен тоа? 0
K-k--d--st---nam ---tzy-n---o--na -u---o-? K___ d_ s_______ d_ t_________ n_ g_______ K-k- d- s-i-u-a- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------ Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -