மூக்குக் கண்ணாடி |
τ- -υαλ-ά
τ_ γ_____
τ- γ-α-ι-
---------
τα γυαλιά
0
K--t-ké----tōn---e--2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
மூக்குக் கண்ணாடி
τα γυαλιά
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
Ξέ--σ- τα---αλιά του.
Ξ_____ τ_ γ_____ τ___
Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ-
---------------------
Ξέχασε τα γυαλιά του.
0
K-ē----s a--ō---í-s-2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
Μ--πού---ε- -α-γυαλ----ο-;
Μ_ π__ έ___ τ_ γ_____ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ-
--------------------------
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
0
ta ---liá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
ta gyaliá
|
கடிகாரம் |
το ρολ-ι
τ_ ρ____
τ- ρ-λ-ι
--------
το ρολόι
0
t- ---liá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
கடிகாரம்
το ρολόι
ta gyaliá
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
Τ- ρ------ου -άλ-σε.
Τ_ ρ____ τ__ χ______
Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-.
--------------------
Το ρολόι του χάλασε.
0
ta ---liá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Το ρολόι του χάλασε.
ta gyaliá
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
Τ--ρ-λ-- κ--με--ι -τ------χ-.
Τ_ ρ____ κ_______ σ___ τ_____
Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο-
-----------------------------
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
0
X------ ta---a-iá--ou.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
பாஸ்போர்ட் |
τ- δι-βατ---ο
τ_ δ_________
τ- δ-α-α-ή-ι-
-------------
το διαβατήριο
0
X-c-ase-t--gy-li- -ou.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
பாஸ்போர்ட்
το διαβατήριο
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
Έ-ασ- -- --αβ-τ--ι- του.
Έ____ τ_ δ_________ τ___
Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------
Έχασε το διαβατήριό του.
0
X-cha-e------al-- tou.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Έχασε το διαβατήριό του.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
Μ--πο---χ---------β-τήρ-ό -ου;
Μ_ π__ έ___ τ_ δ_________ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------------
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
0
M--p-ú--c--- ---gy-l----o-?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய |
α--ά-- δ--ά το-ς
α___ – δ___ τ___
α-τ- – δ-κ- τ-υ-
----------------
αυτά – δικά τους
0
Ma --- --h-i ta-g--l---to-?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
αυτά – δικά τους
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
Τ- π-ι-ιά --ν-μπο--ύν -- ----- -ο-ς γ-νε---του-.
Τ_ π_____ δ__ μ______ ν_ β____ τ___ γ_____ τ____
Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-.
------------------------------------------------
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
0
M- po- -ch-- t--gyal-á--o-?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
Α--ά-να, έρ-ον-α---ι----είς ---ς!
Α___ ν__ έ_______ ο_ γ_____ τ____
Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-!
---------------------------------
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
0
to -o--i
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
to rolói
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
ε-είς –-δ-κ---ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
to-rol-i
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
உங்கள் - உங்களுடைய
εσείς – δικό σας
to rolói
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
Π-ς-ήτ-ν-----α-ί-----------ιε -ül-er;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ M______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
-------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
0
to----ói
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
to rolói
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
Π-ύ---ν-ι ---υν-ί-- ---, ---ι--------;
Π__ ε____ η γ______ σ___ κ____ M______
Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
--------------------------------------
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
0
To --lói -o-------s-.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
To rolói tou chálase.
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
εσεί----δικ- -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
To --l-- tou-c-ál-se.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்கள் - உங்களுடைய
εσείς – δικό σας
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
Π-ς -τ-- -ο--α--δι----,-κ-ρί---ch--dt;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ S_______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
0
To-rolói-to- -h-l-se.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
Π-ύ--ί-α- - -ν-ρ-ς-σα-, --ρ----ch---t;
Π__ ε____ ο ά_____ σ___ κ____ S_______
Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
0
To r---i kr--et-i-s-o- -o-c--.
T_ r____ k_______ s___ t______
T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-.
------------------------------
To rolói krémetai ston toícho.
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
To rolói krémetai ston toícho.
|