சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   no Å lære fremmedspråk

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வீஜியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Hvor --r -u-l--t -pa-sk? H___ h__ d_ l___ s______ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? S--kk-r-d---o-t-gi-isk---så? S______ d_ p__________ o____ S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k o-s-? ---------------------------- Snakker du portugisisk også? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J-- -- -e- k---lit---t----nsk og-å. J__ o_ j__ k__ l___ i________ o____ J-, o- j-g k-n l-t- i-a-i-n-k o-s-. ----------------------------------- Ja, og jeg kan litt italiensk også. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். J-g -yn-s -u -nakk-- ve-d-g--r-. J__ s____ d_ s______ v_____ b___ J-g s-n-s d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Jeg synes du snakker veldig bra. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. S-r-ke-- -ig-e- på-hve--nd-e. S_______ l_____ p_ h_________ S-r-k-n- l-g-e- p- h-e-a-d-e- ----------------------------- Språkene ligner på hverandre. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. J-- -a- god- -o--t--d--. J__ k__ g___ f_____ d___ J-g k-n g-d- f-r-t- d-m- ------------------------ Jeg kan godt forstå dem. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Me- å snakk---g--kr-----r-v--sk--i-. M__ å s_____ o_ s_____ e_ v_________ M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskelig. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் J-g --ør---n-e-f---. J__ g___ m____ f____ J-g g-ø- m-n-e f-i-. -------------------- Jeg gjør mange feil. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Du-må---lti------ig--e--e-, ----. D_ m_ a_____ k________ m___ t____ D- m- a-l-i- k-r-i-e-e m-g- t-k-. --------------------------------- Du må alltid korrigere meg, takk. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. U--al-n d-- e----l--g---a. U______ d__ e_ v_____ b___ U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Du-ha- -n --------sent. D_ h__ e_ l____ a______ D- h-r e- l-t-n a-s-n-. ----------------------- Du har en liten aksent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Ma--kan h----h-or ----omme- fra. M__ k__ h___ h___ d_ k_____ f___ M-n k-n h-r- h-o- d- k-m-e- f-a- -------------------------------- Man kan høre hvor du kommer fra. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? H-- -r -----ålet--it-? H__ e_ m________ d____ H-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Hva er morsmålet ditt? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Går-----å--p-------? G__ d_ p_ s_________ G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Hv--ken -æreb-k bru--r-d-? H______ l______ b_____ d__ H-i-k-n l-r-b-k b-u-e- d-? -------------------------- Hvilken lærebok bruker du? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. J-g---mm-r i-ke -å-------n h-t-r--k-u-at --. J__ k_____ i___ p_ h__ d__ h____ a______ n__ J-g k-m-e- i-k- p- h-a d-n h-t-r a-k-r-t n-. -------------------------------------------- Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Jeg hus--- -k-e-t-t----n. J__ h_____ i___ t________ J-g h-s-e- i-k- t-t-e-e-. ------------------------- Jeg husker ikke tittelen. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. D-- h-r---g -le-t. D__ h__ j__ g_____ D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -