சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கேட்டலன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? O--ha---r-- l’-s------? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Parl- --rtu--ès ----é? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். S-, - ----é p--l- -na-m------it-li-. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Pe-s- ----parla -ol----. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. Le- -len-üe------se-bl-n. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. L-s -u---omp-endre -é. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Però--arla--ne-i-esc---re-n és d---c-l. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் E---r- fa-g un--un- --er--r-. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். N---u-t- a --r--g----e,-si us-p---. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. L- -ev-----n---i-ci--é- ---- --n-. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Té un-ll-u----acc-n-. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Es pot-end-v--ar----n v-. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Quin--é- l----v- l--ng-a-m----na? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Que fa--lg-n c-rs de l--n-u- v-s--? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Qui--m-t--ia- --i----a? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. A-a---t-ix--o m--n-recor-- del -om. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. El--í-o--no----ve - la -e-òri-. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. L’he obl--at. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -