சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   no Småprat 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [tjueto]

Småprat 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வீஜியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? R--ke- d-? R_____ d__ R-y-e- d-? ---------- Røyker du? 0
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். Je- ----d----t --r. J__ g_____ d__ f___ J-g g-o-d- d-t f-r- ------------------- Jeg gjorde det før. 0
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. Men j-g røy-er-ikke -å-----er. M__ j__ r_____ i___ n_ l______ M-n j-g r-y-e- i-k- n- l-n-e-. ------------------------------ Men jeg røyker ikke nå lenger. 0
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Fors---rer---t-d-- ---je----y-er? F_________ d__ d__ a_ j__ r______ F-r-t-r-e- d-t d-g a- j-g r-y-e-? --------------------------------- Forstyrrer det deg at jeg røyker? 0
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Ne- da- ikk--i de- -e-e--at-. N__ d__ i___ i d__ h___ t____ N-i d-, i-k- i d-t h-l- t-t-. ----------------------------- Nei da, ikke i det hele tatt. 0
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Det -o----r-er-meg ----. D__ f_________ m__ i____ D-t f-r-t-r-e- m-g i-k-. ------------------------ Det forstyrrer meg ikke. 0
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? S-a---u-d---ke ---? S___ d_ d_____ n___ S-a- d- d-i-k- n-e- ------------------- Skal du drikke noe? 0
ஒரு ப்ரான்டி? En-ko-j---? E_ k_______ E- k-n-a-k- ----------- En konjakk? 0
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். N--,---g--ar -----r-en---. N___ j__ t__ h_____ e_ ø__ N-i- j-g t-r h-l-e- e- ø-. -------------------------- Nei, jeg tar heller en øl. 0
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? R--se---u----? R_____ d_ m___ R-i-e- d- m-e- -------------- Reiser du mye? 0
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Ja,-----e---e-- f--retni-g-re-se-. J__ d__ e_ m___ f_________________ J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். M------e---- -- ferie. M__ n_ e_ v_ p_ f_____ M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men nå er vi på ferie. 0
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Så-v---t-d------! S_ v____ d__ v___ S- v-r-t d-t v-r- ----------------- Så varmt det var! 0
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. J---- da---r --t--i-ke----v---t. J__ i d__ e_ d__ v_______ v_____ J-, i d-g e- d-t v-r-e-i- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det virkelig varmt. 0
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். L- os--g--ut på--al-on--n. L_ o__ g_ u_ p_ b_________ L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. I-m---e---r-det-f-s- h-r. I m_____ e_ d__ f___ h___ I m-r-e- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgen er det fest her. 0
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? K----- -e---og--? K_____ d___ o____ K-m-e- d-r- o-s-? ----------------- Kommer dere også? 0
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். J-,--i -- --viter-, vi----å-. J__ v_ e_ i________ v_ o___ . J-, v- e- i-v-t-r-, v- o-s- . ----------------------------- Ja, vi er invitert, vi også . 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -